Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Burada neler oluyor

Burada neler oluyor перевод на французский

3,637 параллельный перевод
Burada neler oluyor?
Il se passe quoi, là?
Burada neler oluyor?
Que se passe-t-il?
Burada neler oluyor?
Que se passe-t-il ici?
Burada neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Burada neler oluyor?
Qu'est-ce qu'il y a?
Burada neler oluyor?
C'est quoi, ce bazar?
- Burada neler oluyor Linda?
Linda, que se passe-t-il?
Burada neler oluyor?
Que se passe-t-il, ici?
- Kitty, burada neler oluyor?
- Qu'est-ce que tu fabriques?
Hey! Burada neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Burada neler oluyor?
- De quoi s'agit-il?
Carlton, burada neler oluyor?
Carlton, qu'est ce qui se passe ici?
Burada neler oluyor?
Que se passe t-il?
Peki, burada neler oluyor?
Ok, qu'est qui se passe ici?
Burada neler oluyor?
- Que se passe-t-il?
- Evet polisi aradım. Burada neler oluyor bakalım?
Oui, j'ai appelé les flics.
Burada neler oluyor?
Qu'est-ce qu'il se passe ici?
Burada neler oluyor?
- Que se passe-t-il ici?
Burada neler oluyor Frank?
Mais que se passe-t-il?
Burada neler oluyor?
Qu'est ce qui se passe ici? Reculez!
- Burada neler oluyor doktor?
- Je ne sais pas.
Pekala, neler oluyor burada?
Que vous aimiez Hitler, et que Gutentag n'est pas votre nom.
Neler oluyor burada?
Que se passe-t-il?
- Neler oluyor burada?
- Oui. - C'est quoi?
- Neler oluyor? - Bir süreliğine burada kalabilir miyim?
- Je peux rester ici un moment?
Bir dakika. Neler oluyor? Neler oluyor burada?
Que se passe-t-il?
Neler oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe, ici?
- Neler oluyor burada?
Que fait il ici?
Neler oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Neler oluyor burada? !
Mais qu'est-ce qu'il se passe ici?
Neler oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe?
Burada neler oluyor?
Que faites-vous?
Neler oluyor burada?
Il se passe quoi?
Neler oluyor burada?
Mais qu'est-ce qui se passe ici?
Neler oluyor burada?
Qu'est-ce que nous faisons?
Hoop, neler oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe, ici?
Neler oluyor burada?
- Et donc?
Carlton, burada tam olarak neler oluyor?
Carlton, qu'est que tu fais ici?
Doğru. Burada neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe, ici?
Madem değil, neler oluyor? Babamın resminin ne işi var burada?
Vous allez m'expliquer ce que fait la photo de mon père ici?
- Neler oluyor burada?
- Quoi? - Du calme.
Neler oluyor burada?
- Il se passe quoi?
Neler oluyor burada?
- Bordel...
Neler oluyor bakalım burada?
Alors, quoi de neuf?
Neler oluyor burada?
Des soucis politiques.
Neler oluyor burada?
C'était quoi?
Neler oluyor burada?
Y a quoi ici?
- Burada neler oluyor?
Il se passe quoi?
Peki o zaman neler oluyor burada?
Alors qu'est-ce qui se passe?
- Nasıl olurdu? - Neler oluyor burada?
- Il se passe quoi ici?
Thor'un adına, neler oluyor burada?
Par Thor, que se passe-t-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]