Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Dene beni

Dene beni перевод на французский

175 параллельный перевод
Dene beni istersen
Mets-moi à l'épreuve
Dene beni istersen, sevgilim
Mets-moi à l'épreuve
Dene beni
Mets-moi
Dene beni istersen sana kraliçenin
Mets-moi à l'épreuve et je t'offrirai
Dene beni Cesaretimi dene
Mets-moi à l'épreuve Lance-moi des défis
Dene beni
A l'épreuve
Dene beni istersen Yine söylüyorum onu da yaparım
Mets-moi à l'épreuve Et je saurai te persuader
Dene beni.
Vous voulez voir? J'ai peur.
- Yalvarırım, istersen bir kez dene beni.
C'est beau, mais incroyable...
- Dene beni.
Mettez-moi à l'épreuve.
Dene beni.
Essayez.
- Dene beni. Tamam Starbuck, bunu başka zaman bitiririz, kadının etrafta yokken.
D'accord, Starbuck, on finira ça une autre fois, quand ta femme ne sera pas là.
Dene beni.
Essaye.
- Dene beni.
- On va voir.
" Dene beni.
" Célibataire.
Dene beni?
Eprouvez-moi.
Beni, dışarıda tutmayı dene.
Tu peux pas me renvoyer comme ça.
Beni yönetebilirsin. Dene.
Tu pourrais me commander.
Perşembe orada olacağım, dene ve beni durdur.
Arriverai jeudi, et essayez de m'en empêcher.
Ne demek romantik değilim? Gün içinde tekrar dene beni.
Pas "romantique"?
- Beni dene.
- Il ne me croirait pas.
Bir de beni dene. 1500 yen.
1500 yens la passe!
Onun yerine beni dene dostum.
Essayez auprès de moi, plutôt.
- Dene beni.
- Mais si.
Bir de beni görmeyi dene.
Essayez de me voir.
Yapabiliyorsan, beni kovmayı dene.
Essaie de me licencier pour voir.
- Beni dene.
Tu veux m'essayer?
Bana beni sevdiğini söylemeyi dene.
Dis-moi que tu m'aimes.
ve asla gereksiz biri olmayacağım. Ödlek, orospu çocuğu! Beni durdurmayı dene bakalım.
Et rien ne pourra m'arrêter, fils de pute!
Peki, beni bir dene.
Fais-moi faire un essai, alors.
Beni dene.
Je te défie.
Kolaysa, beni dene.
Vas-y! Je t'attends!
- Hayır! Önce beni dene.
- Essaie-moi d'abord!
Bip sesinden sonra lütfen beni unutmayı dene.
Au top sonore, je t'en prie, essaye de m'oublier.
Beni dene. Yaptığım iş bu.
Parle-moi, c'est mon travail.
- Beni dene. Gudmundsdottir.
- Gudmundsdottir.
Beni geçmeyi dene, bebek.
Essaie de passer, poupée.
Beni dene!
Essaie avec moi.
Kendini erkek gibi hissetmek için illa bir kadını dövmen gerekiyorsa, beni dövmeyi dene.
C'est ma faute. Si battre une femme vous fait vous sentir viril, frappez-moi.
Sadece beni durdurmayı dene.
Essaie seulement de m'arrêter.
- Beni durdurmayı dene.
Essaie de m'en empêcher!
Sen evet diyene kadar bir yere gitmeyeceğim. Beni dene.
Je ne bougerai pas d'ici tant que tu n'auras pas accepté.
Dene beni.
- Essayez.
- Dene beni.
- Mettez-moi à l'épreuve.
- Dene ve durdur beni! Bana onunla dokunma!
Touche-moi pas avec ça.
- Birini mi almak istiyorsun? - Beni almayı dene!
- Essaie donc sur moi!
Dene ve durdur beni!
Personne ne m'arrêtera!
Beni durdurmayı dene.
Essayez de m " en empêcher.
dene ve yık beni!
Essayez de m'abattre!
beni istiyorsun, bebek, sana meydan okuyorum dene ve yık!
Tu me veux? Je te défie Essaie seulement de m'abattre
beni istiyorsun, bebek, sana meydan okuyorum dene ve yık.
Tu me veux, je te défie Essaie seulement de m'abattre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]