Dokun bana перевод на французский
208 параллельный перевод
Hele dokun bana da, nasıl yırtıyorum suratını.
Si tu me touches, je mords.
Hadi, dokun bana.
Allez, touche-moi.
Sarıl bana, dokun bana.
Serrez-moi. Caressez-moi.
- Sarıl bana, dokun bana.
- Serrez-moi. Caressez-moi.
Dokun bana.
Touche-moi.
Dokun bana, dokun bana
Touche-moi, Jésus
İsa, seninleyim Dokun bana, dokun bana
Jésus, je suis avec toi Touche-moi, Jésus
Korkma, dokun bana!
Touche-la-moi!
Canım, dokun bana.
- Chéri, touche-moi.
Dokun bana, iyileştir beni!
Touche-moi Entends-moi
Hadi dokun bana.
Pincez-moi, allez-y.
En azından, dokun bana!
Touche-moi, au moins.
Dokun bana.
Mets tes mains sur moi.
Dokun bana!
Touche moi! [Rire]
Beni dinleme, bana dokun. Dokun bana bebeğim.
N'écoute pas ce que je dis, mais touche-moi.
Dokun bana.
Touchez-moi.
Gör beni, dokun bana hisset beni, evlen benimle, öldür beni.
Regarde-moi, touche-moi Épouse-moi, tue-moi
Dokun bana..
Touche-moi.
"Dokun Bana, Ben Dick" sarkısı ne hakkında?
Que signifie le titre "Touche Pine!"?
Bence "Dokun Bana, Ben Dick," temelde, kendi kendini anlatıyor.
"Touche Pine!", ça dit ce que ça veut dire.
Hadi, dokun bana, Çinli. Hadi.
Allez, chinetoque, cogne!
- Hadi, dokun bana, Çinli.
Vas-y, cogne!
Durma, dokun bana.
Vas-y, touche-moi.
Dokun bana!
Touche-moi!
Dokun bana
Touche-moi
Dokun bana.
Touche moi.
Ver elini, dokun bana
Touche-moi.
Dokun bana Jack.
Mets tes mains sur moi, Jack.
- Dokun... - İnan bana. İyi bir cevap değil.
Je ne sais pas croyez-moi.
"Bana dokun da sapına kadar sokayım." dedim.
Et je dis, "Touche-moi pour voir, sale rat."
Lütfen bana dokun.
Tu me toucheras.
Bana dokun Beni iyileştir, İsa
Touche-moi, sauve-moi, Jésus
Dokun bana İsa!
- Touche-moi, Jésus.
Dokun bana.
Touche-moi!
Bana dokun.
Caressez-moi.
Bana burada dokun.
" Caressez-moi.
# Bana dokun yeter.
Touche plutôt ma corolle
# Bana dokun yeter.
Tu n'as qu'à toucher ma corolle
Bana elbiselerimin üzerinden dokun, bu daha seksi...
Vas-y, touche pour voir...
Eğer seni memnun edecekse, bana dokun.
Touchez-moi, si ça vous fait plaisir.
Sadece yaklaş ve bana dokun.
Essayez de me toucher.
Bana dokun, dava açarım.
je te poursuis en justice.
Bana dokun, dava açarım.
Essaie et je te poursuis.
Haydi, serseri. Bana dokun, sana dava açayım.
touche-moi et je te poursuis.
Dokun bana.
Je ne peux pas
Bırak ona bakmayı ve bana dokun, Çinli.
Regarde-moi et cogne!
Ardından güçlü elleri ile bana doğru yaklaşır ve bana dokun...
Puis, il tend sa main puissante et musclée et touche mon...
- Sen de bana dokun.
- Mets tout dehors.
Dokun bana,
Tu me touches, je ne sais pas si ce sont tes sculptures, ou...
Bana dokun ve seni dava edeyim!
Touche-moi et je te colle un proces.
Bana inanmıyorsan dokun onlara.
Si vous ne me croyez pas, touchez-les.
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113