Hangi cehennemdeydin перевод на французский
405 параллельный перевод
- Hangi cehennemdeydin?
- Où diable étiez-vous?
Pekala, Hangi cehennemdeydin?
Ou donc étais-tu passée?
James hangi cehennemdeydin?
James, où diable étiez-vous?
Dün gece hangi cehennemdeydin?
Où étais-tu la nuit dernière?
Hangi cehennemdeydin?
Où étiez-vous?
- Hangi cehennemdeydin Dan?
- Où étais-tu passé, Dan?
Hangi cehennemdeydin?
Mais où étiez-vous passé?
- Hangi cehennemdeydin?
Casper!
- Hangi cehennemdeydin?
Où étais-tu?
Hangi cehennemdeydin? Kraliçeyi görmeye gitmiştim!
- J'étais allé voir la reine.
- Hangi cehennemdeydin? - Nerede sanıyorsun?
- Qu'est-ce que tu fabriquais?
Hangi cehennemdeydin?
Mais nom d'une pipe, tu étais où?
Hangi cehennemdeydin?
Où étais-tu passée?
Lon, hangi cehennemdeydin?
Lon, mais bon sang, où étais-tu?
Hangi cehennemdeydin peki?
- Où t'étais?
Hangi cehennemdeydin Bowie? Biz de çiftliğe geri döndün sandık.
Où t'étais passé?
- Hangi cehennemdeydin sen...
Je croyais qu'on était au paradis.
Hangi cehennemdeydin?
Où étais-tu, bon sang?
- Hangi cehennemdeydin?
Où tu étais?
- Hangi cehennemdeydin?
Mon père...
Hangi cehennemdeydin sen?
- Où t'étais?
- Hangi cehennemdeydin?
Où diable étais-tu?
Hangi cehennemdeydin?
Où diable étiez-vous?
Seni aptal, hangi cehennemdeydin?
Pauvre inconsciente, où étais-tu passée?
- Hangi cehennemdeydin?
- T'étais où?
Hangi cehennemdeydin?
T'étais où?
Bir buçuk aydır hangi cehennemdeydin sen?
Qu'est-ce que tu as foutu depuis 6 semaines?
Sen hangi cehennemdeydin?
Partie? Comment tu l'as protégée?
Peki, sen hangi cehennemdeydin?
Tu étais où, toi?
Sen hangi cehennemdeydin?
Où étiez-vous, bordel?
- Feck. Hangi cehennemdeydin?
Où t'étais passé?
Hangi cehennemdeydin?
Où étais-tu passé?
- Hangi cehennemdeydin Foley?
- Où vous étiez, Foley, bordel?
- Hangi cehennemdeydin?
- Qu'est-ce que tu faisais?
- "Tucker, hangi cehennemdeydin?"
- Tucker, où diable étais-tu?
Hangi cehennemdeydin?
Où diable étais-tu?
Hangi cehennemdeydin? Nerede kaldın?
Qu'est-ce qui t'a pris tout ce temps?
Hangi cehennemdeydin?
Où t'étais passé?
Hangi cehennemdeydin?
Où étais-tu? J'allais raccrocher.
Hangi cehennemdeydin? Buzu ver.
Mais t'était où?
- Sen hangi cehennemdeydin?
- Où diable étiez-vous?
- Jackie hangi cehennemdeydin?
- Jackie, où tu étais?
- Hangi cehennemdeydin, evlat?
- Où diable étais-tu passé?
İlk olarak, iki haftadır hangi cehennemdeydin?
Bon, où étiez-vous depuis quinze jours?
Hangi cehennemdeydin yahu?
Où était tu donc passé?
Kersek, hangi cehennemdeydin?
Où diable étiez-vous?
- Foon, hangi cehennemdeydin?
Liang Kuan, où es-tu passé?
- Hangi cehennemdeydin?
- Où étais-tu?
- A-Alo? - Hangi cehennemdeydin?
Où es-tu, bon Dieu?
- Hangi cehennemdeydin?
- Où t'étais?
Son dört gündür hangi cehennemdeydin? Paris'te mi?
Traite-moi cette poutre.
hangi 30
hangisi 644
hangisini 97
hangi konuda 225
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisini istiyorsun 29
hangisi o 27
hangileri 30
hangisine 41
hangisi 644
hangisini 97
hangi konuda 225
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisini istiyorsun 29
hangisi o 27
hangileri 30
hangisine 41
hangisini tercih edersin 24
hangi nedenle 28
hangimiz 21
hangi cehennemdesin 82
hangi insanlar 21
hangisini istersen 21
hangi yıldayız 23
hangisi daha iyi 18
hangisi olacak 20
hangisinden 27
hangi nedenle 28
hangimiz 21
hangi cehennemdesin 82
hangi insanlar 21
hangisini istersen 21
hangi yıldayız 23
hangisi daha iyi 18
hangisi olacak 20
hangisinden 27
hangisinde 22
hangi kız 51
hangi parayla 20
hangi çocuk 20
hangisi olsun 28
hangisini istersin 35
hangisiydi 26
hangisi olursa 21
hangi yöne 26
hangi açıdan 23
hangi kız 51
hangi parayla 20
hangi çocuk 20
hangisi olsun 28
hangisini istersin 35
hangisiydi 26
hangisi olursa 21
hangi yöne 26
hangi açıdan 23