Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hangi adam

Hangi adam перевод на французский

730 параллельный перевод
Hangi adam?
Quel homme?
- Hangi adam?
- Qui donc?
Hangi adam efendim?
Un homme?
Hangi adam? Kimden söz ediyorsun sen?
De qui tu parles?
- Hangi adamı?
- Un homme?
- Bana bir adamı hatırlattın. - Hangi adam?
- Tu me rappelles un homme.
- Hangi adam?
- Un homme?
Hangi adam, Bayan Francon?
Qui, Mlle Francon?
- Hangi adam? - Radyodaki.
Qui l'a dit?
Dünya üstündeki başka hangi adam... şu basit, şaşırtıcı, kesin ve aptalca emri verecek kadar cesaretli olabilir ki?
Quel autre homme aurait eu le courage d'envoyer cet ordre bref et exaltant :
Hangi adam?
- Quel type?
- Hangi adam o kadar parayı verir?
- Pourquoi faire ça? - L'argent chaud.
- Hangi adam?
– Quel Anglais?
- Adam kim? - Hangi adam?
Le nom du type.
- Hangi adamın?
- Quel homme?
Küçük eski kasabam Riddle'da politikacıları seçerken hangi adam en yararsız işi yapıyor diye anlamaya çalışırdık.
A Riddle, pour élire nos dirigeants, nous essayons de voir lequel est le plus incapable de faire un travail utile.
Hangi adamın daha iyi bir oğlu var?
Quel homme a déjà eu un si bon fils?
- Hangi adam?
- Quel type?
- Hangi adam? Bu gece kiminle buluşacaksın?
Qui dois-tu voir, ce soir?
Hangi adam? Benzin istasyonunda bir adam vardı. Tuvaletteyken seni gördüm.
Il y avait un homme, à la station-service.
- Hangi adam?
Qui est-ce?
Hangi adam?
Qui?
Buna biraz daha tuz gerekiyor. Hangi adam?
Ca manque de sel.
Hangi adam?
Lequel?
Hangi adam?
Ouel homme?
- Hangi adam?
- Quel homme?
Ay ışığında kendini bir adamın ayaklarına atan hangi kız, o adamı fethetmez?
Comment ne pas être séduit par une femme défaillant à vos pieds sous la lune?
Hangi tür adam çörek için zil çalar efendim?
Seriez-vous le genre d'homme à sonner pour un scone grillé, monsieur?
- Diğer adam hangi yöne gitti?
- Où est allé l'autre gars?
Hangi zengin adamın parası olmaz ki?
Quel homme riche n'en a pas?
Hangi teminat, hangi garanti senin gibi bir adamı yapacağından alıkoyar?
Quelle garantie, quels liens retiennent votre espèce?
Şu ölmekte olan adam hangi katta?
A quel étage est-il?
Hangi minyon adam?
Quel petit homme?
Adamın teki vurulduğunda, hangi ülkede ölmekte olduğunu bilmeli en azından.
On a le droit de savoir où on meurt.
Bu adamın kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Ülkeye nasıl girdiğini, hangi gemi ile kaçtığını. 50 dolara karşılık çok şey istiyorsun.
Je veux savoir qui est cet homme et sur quel bateau il est arrivé.
Hangi ülke olursa olsun ben normal bir adamım!
Je suis normal dans tous les pays.
Hangi iki adam? Ben iki adam hakkında bir şey söylemedim ki.
Je n'ai pas parlé de ces hommes.
- Hangi genç adam? - Aşık olduğun.
– Celui que vous aimez.
Sanırım bir adamın hangi sebepten öleceğini bilmeye hakkı var.
Il est juste qu'un homme sache pourquoi il va mourir.
Hangi üç adam?
Trois hommes? Oh!
- Hangi adam?
Montrez-le-nous.
Sadece bıçak nasıl tutulur biliyor diye adamı hangi şekilde bıçaklamış olduğunu anlatabileceğini düşünmüyorum.
Le fait qu'il sache manier le couteau ne dit pas comment il aurait frappé.
Hey, ihtiyar, bu adamın kafasını hangi saçmalıklarla doldurdun?
Qu'as-tu raconté à cet idiot?
Hangi adam?
Et cet homme-là est dans le wagon à côté.
Bu şartlarda hangi araba durur da adamın tekini arabasına alır?
Quelle voiture s'arrêterait pour ramasser un type?
Başka hangi bilardo salonunda bir adam bir gecede 10.000 dolar kazanabilir ki?
Vous connaissez d'autres salles de billard où un mec ramasse dix mille en un soir?
Hangi cehenneme gitti bu adam?
Enfer, où est-ce qu'il est parti?
O, o bu adam ile evli olduğunu söyledi hangi iki yıl önce Del Cobre bulunmaktadır.
Imagine, l'avoir tout ce temps-là.
Bu evde hangi kapıyı açsan, karşına bu adam çıkıyor. Tam bir röntgenci.
On ne peut pas ouvrir une porte sans tomber sur lui.
Hangi sınıftan olursa olsun bir adamın terfi edeceğini söylemişti.
Il avait promis d'ouvrir l'Académie à tous sans distinction de classe.
- Hangi dört adam?
- Quelles quatre personnes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]