Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Harikasınız

Harikasınız перевод на французский

561 параллельный перевод
- İkiniz de harikasınız kızlar!
- Vous êtes super!
Harikasınız.
C'est merveilleux.
Hepiniz harikasınız.
Si je puis me permettre, vous êtes tous sensas.
"Eğitmenlerimiz sakin, sabırlı ve anlayışlıdır." Harikasınız.
"Nos demoiselles sont douces, patientes et indulgentes."
Kesinlikle bir harikasınız.
Merci encore.
Bence siz harikasınız.
Mais je vous trouve formidable!
Profesör, harikasınız. Gerçekten harikasınız.
Professeur, vous êtes merveilleux.
- Bence harikasınız.
Ne changez rien.
- Harikasınız.
Vous êtes si bonne.
Harikasınız.
Vous êtes merveilleux.
Konserlerinize çok gittim. Harikasınız. - Teşekkürler.
Je vous ai entendu chanter, vous êtes merveilleux.
Bay Thornton, siz bir harikasınız.
Ah, M. Thornton, c'est merveilleux.
Harikasınız.
C'est merveilleux!
Bay Davis bize biletleri sizin vermekte ısrar ettiğinizi söyledi. Sizler harikasınız.
M. Davis nous a dit que vous insistiez pour nous ceder vos places.
Harikasınız, Bayan. "Düşlerimdeki Kadını" çalar mısınız?
- Jouez "Hold That Varmint Down".
Herhalde dans salonlarında daha güzel kızlar görmüşümdür ama siz bir şekilde harikasınız bence.
J'ai rencontré d'aussi jolies filles que vous dans les bals, mais vous, vous avez... quelque chose de plus qu'elles.
Harikasınız!
Vous êtes grand!
- Bence harikasınız.
- Je vous ai trouvé super.
- Pekâlâ, ikiniz de harikasınız ama oturun.
C'est bon. Vous êtes tous les deux super. Asseyez-vous.
Harikasınız.
Croyez votre Oncle Mity!
Milty Amca'nızı dinleyin. Harikasınız.
Je vous dis que vous êtes formidable!
- Siz İngilizler harikasınız.
- Les Anglais sont incroyables.
Harikasınız!
Vous êtes merveilleux.
- Siz harikasınız! Teşekkür ederim.
- Vous êtes géniale, merci!
- Ah Muzzy, siz harikasınız.
- Oh, Muzzy, vous êtes merveilleuse.
Harikasınız. - Ah, Jeannie.
Vous êtes merveilleux!
Gerçekten harikasınız. Ben ve dostlarım kariyerinizin en başından beri..... sizi destekliyoruz.
Mes amis et moi vous avons soutenu depuis le début de votre carrière.
Siz harikasınız.
Vous êtes super.
Harikasınız hanımefendi. Gerçekten harikasınız.
Vous avez été splendide, absolument splendide.
Çok Hızlı iyileştin! Harikasınız Hocam!
Quelle curieuse maladie qui vient et part si vite!
Siz ikiniz... çok harikasınız, çok güzel görünüyorsunuz,
Vous êtes tous deux.. si parfaits.. si beaux..
Siz ikiniz harikasınız.
Vous êtes merveilleux, tous les deux.
Siz gerçekten harikasınız.
- Vous êtes quelqu'un!
Sizler gerçekten harikasınız.
Vous êtes vraiment... Vraiment...
Harikasınız.
Vous êtes merveilleux!
Teşekkür ederim. Harikasınız.
Merci, vous êtes merveilleux!
Harikasınız. Teşekkür ederim, teşekkür ederim.
Vous êtes magnifiques!
Harikasınız, süpersiniz.
Vous êtes merveilleux!
Bu çok çocukça bir yaklaşım oldu. Harikasınız.
Une petite déduction enfantine.
Harikasınız bay Hu.
Vous êtes merveilleux M. Hu.
Harikasınız!
Vous êtes tellement merveilleux!
Harikasınız...
Ah, vous êtes sympas.
Size bunun çağımızın mekanik harikası olarak görüldüğünü söylediğimde şaşıracaksınız. Ama içine binip ne kadar yumuşak çalıştığını gördüğünüzde, hayrete düşeceksiniz.
Non seulement c'est une merveille mécanique, mais quand vous découvrirez son confort, vous serez stupéfaits.
Harikasın tanıdığım en şirin kız.
- Vous êtes vraiment adorable.
Meta sizden hep dünyanın dokuzuncu harikasıymışsınız gibi söz etti.
Meta parle de vous comme la 9e merveille du monde.
Sen harikasın ve hepimiz yanındayız.
Vous êtes merveilleuse!
Harikasınız, Yargıç.
FERMETURE DÉFINITIVE c'est parfait, M. le juge.
Harikasınız.
Dieu sauve le Roi.
O 20. yüzyılın... kolsuz, bacaksız harikası.
Sans bras. Ni jambes, il est le prodige du siècle.
Gerçekten harikasınız Bay Mahoney.
Vous êtes un vrai charmeur Mr.
Geçen yıla kadar Graf Zeppelin çağımızın harikası olarak görülmekteydi.
Jusqu'à l'an dernier, le Graf Zeppelin... était considéré comme la merveille du siècle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]