Hey siz перевод на французский
822 параллельный перевод
Hey siz ikiniz!
Hé, vous!
Hey siz!
Hé, là-bas!
Hey siz, gelin buraya.
Vous, par ici!
Hey siz! Kabak gibi açıktasınız!
Vous là-bas, suivez-moi!
Hey siz ikiniz elinizi çabuk tutun.
Hé, vous deux! Séparez-vous!
Hey siz!
Excusez...
Hey siz!
Hé, vous!
Hey siz ikiniz, kesin artık.
Ne vous gênez pas, vous deux!
Hey siz, bayım!
Hé, vous, monsieur!
Siz de yiyin. Gelin, lütfen. Hey!
le thé et les toasts servez-vous viens, s'il te plaît je peux apporter mon thé, chef?
Hey, ayrılmamalıyız. Dinleyin, biliyorum bazı şeyler söyledim ama siz benim için çok değerlisiniz. Her zaman da öyle olacaksınız.
on devrait pas être seuls ya des choses que j'ai dites... mais vous êtes important pour moi, pour toujours
Hey, siz bir Hungadunga eksik yazmışsınız!
Tu as omis un Hungerdunger.
Hey, siz. Çıkın oradan.
Vous, sortez de là.
Hey, siz vinç üzerindekiler aşağı, güverteye inip giriştekilere yardım edin.
Allons, les gars! Sur le pont!
Hey, siz.
Vous, venez.
Hey! Siz ikiniz.
Hé, vous deux.
- Hey, Matt, gitmeden bir iki tek atalım. - Hadi, siz dördünüz, gidin artık.
Allez-y, tous les quatre.
- Hey, siz ikiniz.
- Allez, vous deux.
- Hey! Siz! Ne —
Eh, qu'est-ce que tu...
Hey, belki siz bana yardım edebilirsiniz.
Vous pouvez peut-être m'aider.
Hey, Ben giderken de siz yine aynı şeyi yapıyordunuz.
Tu faisais ça quand je suis parti.
Hey, siz de, dangalaklar!
Et vous aussi!
Hey! siz ikiniz herşey tamamdır
Hé, vous deux!
Hey, siz ikiniz! Dışarıya siz de!
Eh, vous deux!
Hey, siz oradaki!
Hé, toi, là-bas!
Hey, siz ikiniz kazmalısınız!
Veux-tu faire la course jusqu'au rocher? - Allons-y. - À vos marques, prêts...
Hey, çocuklar. Siz ikiniz neden sinemaya gitmiyorsunuz?
Pourquoi vous n'allez pas au cinèma, les enfants?
Hey, siz ne yapacaksınız?
- Il faut appeler Sutekichi!
Hey, siz!
Hé, vous!
Hey, siz ikiniz!
Vous deux, venez!
Hey, bakıyorum da siz Yankilerin kadınları bayağı iyiymiş.
II me semble que vous les Yankees... savez bien parler aux femmes.
Hey, siz orda neler çeviriyorsunuz bakalım? - Çevirmek mi?
- Qu'est-ce que vous complotez?
Hey, bayan? Siz gemi için bilet almamış mıydınız?
Vous n'avez pas une place sur le bateau?
Hey, siz ikiniz Hemen inin kamyondan çabuk!
Descendez de la, vous deux!
Hey, siz yazar mısınız?
Vous êtes écrivain?
Hey, siz şerefsizler!
Voyous! Misérables!
Askerler! Hey, siz!
Vous, là-bas!
Hey ahbap, siz orada ne yapıyorsunuz?
Qu'est-ce que vous faites?
" Hey bayım, siz okula gittiniz mi?
" Vous avez été a l'école?
Hey, siz, benimle gelin!
Hé, vous, venez avec moi!
Hey, siz ikiniz. Bu taraftan gelen birini gördünüz mü?
Hé, avez-vous vu quelqu'un passer par ici?
Hey, siz geri çekilin.
Restez en arrière.
Hey, siz içerideki.
Vous, là-dedans.
Hey siz ikiniz!
Vous deux, là!
- Hey, siz! Çekin şunları yolun ortasından.
- Dégagez le passage.
Siz düşmana arkadan saldırmalısınız. Hey?
Pour attaquer l'ennemi à revers!
Hey, siz ikiniz!
Attendez!
Hey, siz buralarda eglenmek için ne yaparsiniz?
On se distrait comment ici? En écoutant l'herbe pousser?
Dinleyin, hey, siz İtalyan falan mısınız?
Dites. Les gars. Vous êtes Italiens?
Hey, siz!
Eh, vous!
Hey, siz oradakiler!
Hé, vous là-bas!
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizinle 59
sizi bekliyorum 28
size iyi eğlenceler 23
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizinle 59
sizi bekliyorum 28
size iyi eğlenceler 23
siz kimsiniz 585
size iyi günler 35
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
size iyi şanslar 32
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
size iyi günler 35
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
size iyi şanslar 32
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39