Kendine çeki düzen ver перевод на французский
145 параллельный перевод
Cumartesiye kadar kendine çeki düzen ver, seni alacağım.
Essaie de te nettoyer avant samedi. Je viendrai te chercher.
Kendine çeki düzen ver. Ve hazırlandıktan sonra hemen bana rapor ver.
Habille-toi décemment et reviens directement me voir.
Kendine çeki düzen ver.
Il faudrait vous changer.
Kendine çeki düzen ver.
Rajustez vos habits.
- Kendine çeki düzen ver!
- Non, pas moi. - Alors, tenez-vous bien.
Şimdi, sakin ol ve kendine çeki düzen ver. Anlıyor musun?
Maintenant tu te calmes et tu reprends tes esprits.
Biraz kendine çeki düzen ver, Tanrı aşkına!
- Et Nom de Dieu, essayez d'avoir l'air normal!
Oğlum, kendine çeki düzen ver.
T'es malade ou quoi?
Kendine çeki düzen ver.
Tiens-toi droit.
- Kendine çeki düzen ver.
Règle tes comptes.
Bak dostum, en iyisi kendine çeki düzen ver ve döndüğümde evde ol yoksa başın büyük belâya girecek!
Mon gaillard, il va falloir que tu te ressaisisses! Et gare à toi si tu n'es pas la quand je rentre!
Kendine çeki düzen ver.
Allez vous arranger.
Kendine çeki düzen ver.
Ressaisis-toi.
Git, kendine çeki düzen ver,
Allez arranger votre tenue.
- Zamanı... - Arkaya git, kendine çeki düzen ver ve Bayan Raynor'la ilgilen.
Allez vous arranger et occupez-vous de Mme Raynor.
Meir, kendine çeki düzen ver.
Meïr, prends ta décision.
İyi, kendine çeki düzen ver.
Si ça peut t'arranger...
Baştan başlayabilirsin. Kendine çeki düzen ver.
C'est le moment de vous reprendre.
Sookie, lütfen sana yalvarıyorum, kendine çeki düzen ver.
Je t'en supplie, ressaisis-toi.
Fermuarını çek ve kendine çeki düzen ver.
Ferme ta braguette et sois présentable.
Kendine çeki düzen ver.
Soins corporels.
Bunu al ve kendine çeki düzen ver.
Prends ça pour t'habiller.
Git ve kendine çeki düzen ver.
Va et prépare-toi.
Kendine çeki düzen ver.
Fais en sorte d'être présentable.
Şu andan itibaren kendine çeki düzen ver.
Tu rectifies ta conduite.
Kendine çeki düzen ver evladım.
A la queue, petite!
Git ve kendine çeki düzen ver.
Allez vous rafraîchir.
Kendine çeki düzen ver!
Reprends-toi!
Haydi, kendine çeki düzen ver.
Pour te laver, et tout ça.
Kendine çeki düzen ver, Keith.
Concentre-toi un peu.
Kendine çeki düzen ver de, gidebilelim.
Fini de te faire beau qu'on puisse y aller.
Kendine çeki-düzen ver. Bu evi hizaya sok.
Arrange cette maison.
Ailemizin durumunu unutma, ve kendine ve hareketlerine çeki düzen ver.
Conduis-toi correctement et avec modestie.
- Çamaşır dedim ve lütfen kendine de bir çeki düzen ver.
Et rends-toi présentable.
Kendine çeki düzen ver!
Garde à vous!
Güzel kızsın, Annie, kendine biraz çeki düzen ver.
T'es assez mignonne, Annie, mais faut sourire.
Akrabalarımız geldiğinde olduğu gibi kendine biraz çeki düzen ver.
Soyez ferme, comme l'autre jour devant les cadets.
Kendine bir çeki düzen ver sen de!
- Mets-la bon dieu!
Müdürün karşısına çıkacaksın, kendine çeki düzen ver.
Fais-toi beau pour le directeur.
Kendine bir çeki düzen ver diyorum ya da birinden destek al.
Que tu te ressaisisses ou que tu trouves quelqu'un pour t'aider.
Kendine bir çeki düzen ver artık, Johnny.
Tu ferais bien de mieux te tenir.
Burada yaşayacaksan, kendine bir çeki düzen ver.
Si tu vis ici, si tu as des enfants, il va falloir soigner ton image.
Kendine çeki düzen ver.
Faites une pause.
Kendine bir çeki düzen ver.
Ressaisissez-vous.
Ressamlar ve alimler burada ders görür, o sebeple kendine biraz çeki düzen ver.
Peintres et disciples étudient ici, donc soyez vous même.
Kendine bir çeki düzen ver!
Secoue-toi!
Oh, kendine çeki düzen ver.
Fais comme tu veux.
Bundan böyle, bocalayıp durma, kendine bir çeki düzen ver.
C'est encore temps de reprendre ton mariage en main.
Şimdi fermuarını çek ve kendine çeki düzen ver.
Et maintenant remonte ta braguette et fais toi présentable.
Caruso. Okuluma tekrar geldiğinde kendine bir çeki düzen ver.
Habille-toi mieux la prochaine fois que tu viens à mon école.
Ama önce kendine biraz çeki düzen ver.
Arrange-toi un peu, d'abord.
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendine bak 91
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendine bak 91