Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kiminle konuştuğunu sanıyorsun

Kiminle konuştuğunu sanıyorsun перевод на французский

148 параллельный перевод
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun...
Comment osez-vous... Pour qui vous prenez-vous?
Corny, kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Corny, à qui croyez-vous que vous parlez?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Tu me prends pour qui?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Je suis le procureur adjoint.
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
À qui crois-tu parler?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui tu crois que tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Pour qui te prends-tu?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Bon Dieu, mais pour qui te prends-tu?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Et à qui croyez-vous parler sur ce ton?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, bisiklet tamircisiyle mi?
Pour qui tu me prends, un gamin qui répare des vélos?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
À qui croyez-vous parler?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Vous savez à qui vous parlez? Personne ne se paye ma tête!
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Je n'y tiens point!
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui tu parles, alors, salopard?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Tu sais à qui tu causes?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Vous me prenez pour qui?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
À qui tu crois parler?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui croyez-vous parler?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen be?
À qui tu crois parler?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun be?
Tu parles à qui, là, bordel?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun Trautman?
Vous savez à qui vous parlez?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Tu te crois où, là?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun.
A qui croyez-vous parler?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, sen?
À qui crois-tu parler?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- À qui vous pensez vous adresser?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, oğlum?
À qui tu parles?
Victor. Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Victor... à qui croyez-vous parler?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun? - Beni utandırmak mı istiyorsun?
Tu veux m'embarrasser devant mes amis?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Sais-tu à qui tu parles?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Tu me prends pour qui?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui parlez-vous?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui donc croyez-vous que vous parlez?
En önemlisi bu. Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, seni aptal...
A qui tu parles, espèce de...
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui vous croyez parler?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun züppe herif?
A qui tu parles, tapette?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui tu crois parler?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun babalık.
A qui tu crois t'adresser, vieux schnock?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui crois-tu que tu causes?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui croyez-vous parler, putain?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
À qui tu crois parler?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Pour qui me prends-tu?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui est-ce que tu crois que tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Pour qui vous prenez-vous?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Tu te crois où?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Putain de merde, à qui tu parles comme ça!
Bu kimin parası? Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Il est à moi, ce fric!
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui crois-tu parler?
Sen kiminle, konuştuğunu sanıyorsun?
Non mais, bordel, à quoi... à qui tu parles, là?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, ha?
A qui tu crois parler, l'Irlandais?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Bien sûr!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]