Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Komikti

Komikti перевод на французский

1,639 параллельный перевод
Çok komikti.
C'était vraiment drôle.
Bak bu komikti.
En voilà une qu'elle est bonne!
Çok komikti gerçekten.
C'était bien drôle.
- Zekice ve komikti. Her şeyi görüp, herkesi hayal edebildim.
C'était cinglant et drôle, j'avais vraiment l'impression d'y être.
Komikti.
C'est amusant.
- Çok komikti, efendim.
C'est très drôle, monsieur.
Komikti, öyle değil mi?
C'est drôle, non?
Albert? Komikti.
Albert?
Çok komikti, efendim.
Très drôle, monsieur.
Evet, şüphesiz çok komikti.
Oui, bien... très drôle.
Evet, Randy, çok komikti.
Ouais, Randy, c'était drôle.
Tamam, bu çok... komikti.
OK, c'était hi-la-rant.
İmlası kusursuzdu. Bazı yerleri de bayağı komikti.
l'orthographe était impeccable et il y avait des phrases marrantes.
Bu çok komikti.
C'était hilarant.
Bu çok komikti Doug, çok komik.
{ \ pos ( 192,235 ) } Très marrant, Doug. Très marrant.
Komikti, Tim.
C'est marrant, Tim.
Ryan'ın yüzündeki o utancı görmek komikti.
C'était drôle de voir Ryan gêné.
Komikti E. Tabiat ananın öğrencisi ol, hiç bir leopar beneklerini değiştiremez. Seni olduğun gibi kabul ediyorum.
Très drôle, E, mais en tant qu'observateur de la nature humaine, je sais qu'un léopard ne peut pas enlever ses tâches et je t'ai accepté tel que tu es.
Aslında komikti.
En fait, ça l'était un peu.
Bu çok komikti, harika.
C'est marrant, hilarant!
Gerçekten çok komikti!
La blague est finie! C'est vraiment drôle!
- Bu komikti.
c'est drôle.
- ama "pis" komikti.
- mais "nullos", c'est marrant.
Çok komikti, Carter.
- Très drôle, Carter.
Bu çok komikti.
La musique. C'est hilarant.
Komikti.
C'était marrant.
Diğer bütün şeyler, kıçına penis damgası vurmak falan komikti.
Tout le reste est drôle, comme se faire marquer le cul avec des bites.
Hey, bu komikti, Bones.
Eh, c'est marrant ça, Bones.
Sorduğun için teşekkürler, Ned. "Cadının sinesiyle ilgili espri çok komikti, Olive."
C'était une blague marrante à propos de la sorcière, Olive.
Komikti.
C'est drôle.
Ama komikti çünkü konuşan bir domuzdu. "Bah, ram, ewe!" diye sesler çıkarırdı.
C'était drôle, un cochon qui parle, et il faisait :
Çok komikti.
T'as flippé!
oh, hadi ordan. Gerçekten komikti.
J't'emmerde, c'était drôle.
Çok komikti.
C'est drôle.
- Çok komikti. - Teşekkür ederim.
- Très drôle.
İşte bu gerçekten komikti!
Je m'esbaudis!
- Pek de komikti bu.
Très drôle.
Çok komikti ama ben de elimden geleni yaptım.
Je sais, c'était ridicule. J'aurais tout à fait pu l'emporter.
Hele o dans öğretme sahnesi çok komikti.
J'adore la scène où vous dansez.
Çok komikti.
C'était drôle. Zut!
Çok komikti.
C'était hilarant.
- Şu diş esprisi oldukça komikti.
Pour tes dents, c'était drôle.
Bu çok komikti.
C'est drôle.
Sonra da Bay Daniels'ın cep telefonu çaldı ve o da cevap verdi ve bütün ders boyunca konuştu. Çok komikti.
Puis le portable de M. Daniels sonne, il répond et parle pendant toute l'heure.
Bu çok komikti.
Ouais. Elle était bonne celle là!
Bence çok komikti.
Je trouvais ça drôle.
Komikti.
Ouais, c'est très drôle.
Bu komikti.
C'était drôle.
Ağırbaşlıydı, komikti.
Elle a été calme, drôle...
Komikti.
Très drôle.
Bu çok komikti.
C'est marrant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]