Ne yapabilirdim перевод на французский
634 параллельный перевод
Beni gördü, selam verdi. Ne yapabilirdim?
Baron, je n'aurais pas dû venir.
Ne yapabilirdim ki?
Que pouvais-je faire?
Başka ne yapabilirdim ki?
- Que pouvais-je faire d'autre? J'étais...
Başka ne yapabilirdim ki?
Mais que pouvais-je faire?
Başka ne yapabilirdim, bilmiyorum.
Je ne sais plus quoi faire.
Ne yapabilirdim ki? "Evet Bay Matuschek, ben bir aptalım" dedim.
Que faire? J'ai dit : "Oui, M. Matuschek, je suis idiot."
Dün gece baska ne yapabilirdim ki?
A cause d'hier? Je n'avais pas le choix.
Baska ne yapabilirdim
Qu'aurais-je pu faire?
Disarida da onu öldürecekler Ben karsiydim ama ne yapabilirdim
Et dehors, ils le descendent? - J'étais contre, mais que pouvais-je faire?
Ama ne yapabilirdim ki? Hapşırmak zorundaydım.
Au milieu de sa vocalise...
Ne yapabilirdim?
On est venu l'inviter.
Başka ne yapabilirdim ki?
Que puis-je faire d'autre?
Başka ne yapabilirdim?
que pouvais-je faire d'autre?
Peki ama onlara zarar vermek için ne yapabilirdim?
Comment faire du mal aux autres? ..
- Başka ne yapabilirdim? - Hayır.
- Que pouvais-je faire d'autre?
Onu daha fazla seviyorsan, ne yapabilirdim ki?
Tu l'aimais davantage, alors?
Ne yapabilirdim, birden bire ortamıza düştü.
Bien obligé.
Olacakları gördüm ama ne yapabilirdim ki?
Je savais que ça arriverait, mais qu'y puis-je?
- Ne yapabilirdim?
Comment pourrais-je?
Ne olduğunu anlamadan yerli üzerime atladı. Ne yapabilirdim ki başka.
Puis ce Peau-Rouge a sauté sur moi.
- Onları başka ne yapabilirdim.
- Je n'y peux rien.
Başka ne yapabilirdim? Hayatımın sonuna kadar bir tezgahın arkasında mı bekleyeyim?
Je suis censé gémir derrière un comptoir le reste de ma vie?
Ne yapabilirdim ki?
Comment aurais-je pu faire?
- Başka ne yapabilirdim ki? - Onu öldürdüğünün farkında mısın?
Tu te rends compte que tu l'as assassiné?
Onu çöp sepetine attım. Başka ne yapabilirdim ki?
Je l'ai mis au panier, que faire d'autre?
Ne yapabilirdim?
Alors?
Anlat ki anlayabileyim. - Ne yapabilirdim?
- Alors dis-moi, que je comprenne!
Ne yapabilirdim?
Que faire?
Başka ne yapabilirdim? Habire ağlıyor.
II pleure si je le laisse...
Ne yapabilirdim? Ben böyle acı görmedim.
J'ai eu si peur que je n'ai rien senti.
Bir annenin kederi karşısında başka ne yapabilirdim ki?
Face à la douleur d'une mère, que pouvais-je faire?
Bir talihsizlik oldu, ne yapabilirdim?
Il est survenu un malheur.
Ne yapabilirdim?
Que pouvais-je faire?
- Ama ne yapabilirdim?
- Que pourrais-je faire?
İstersen beni kapı dışarı edebilirsin ama çok hoş görünüyordun ve dekoratör arkadaşın da gitmişti. Ayrıca yangın merdiveninde de çok üşümüştüm, ne yapabilirdim?
Vous pouvez me jeter dehors si vous voulez, mais vous aviez l'air si bien, et votre amie est partie, et il commençait à faire froid dehors.
Ne yapabilirdim ki?
Que voulais-tu que je fasse?
Başka ne yapabilirdim ki?
Que faire d'autre?
Ne yapabilirdim, Baba?
Que pouvais-je faire, papa?
Söyleyin prens, başka ne yapabilirdim? Yazılı emirler taşıyordum.
Mais dites-moi, Prince, que pouvais-je faire avec les ordres écrits que je portais?
Ne diye burada olduğumu söyledin? - Başka ne yapabilirdim.
- Pourquoi lui as-tu dit que j'étais là?
Başka ne yapabilirdim ki?
Rien d'autre à faire!
- Ne yapabilirdim ki?
- Que pouvais-je faire?
Kabul etmekten başka ne yapabilirdim ki?
Il fallait accepter.
- Ne yapabilirdim!
Quand j'ai pu...
Gemiden kaçmasını durdurmadım. Yapabilirdim.
Je ne l'ai pas arrêté, et j'aurais pu.
Yapamayacağımı sanmayın. Yapabilirdim, birçok kez.
Ce ne sont pas les occasions qui m'ont manqué.
Sakat bırakacak bir atış yapabilirdim, ama yapmadım.
J'aurais pu seulement le blesser. Je ne l'ai pas fait.
Lakin bu çok tehlikeliydi ve her deneyi uzun bir süre dinlendikten sonra yapabilirdim.
Mais c'était très dangereux. Je ne pouvais subir une expérience qu'après un long repos.
Bilmem, yapabilirdim de.
Je ne sais pas, c'est possible.
Başka ne yapabilirdim?
Que faire d'autre?
" O yüzden, ne yapabilirdim ki?
" Que faire?
ne yapabilirdim ki 42
yapabilirdim 21
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
yapabilirdim 21
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622