O zaman git перевод на французский
1,384 параллельный перевод
O zaman git Gold Mine'dan satın al.
Alors, allez à la Mine d'or.
- O zaman git yat.
- Alors va te coucher.
- O zaman git al oradan bir tane bakalım.
- Alors va m'en prendre un.
O zaman git!
Alors partez!
O zaman git.
Vas-y.
O zaman git eyalet savcını getir de beni tutuklasın.
Je vais vous dire une chose : vous allez chercher votre mandat, vous le ramenez ici, et vous m'arrêtez.
O zaman git onunla sen yat.
Alors va coucher avec elle.
- O zaman git!
Alors, vas-y!
O zaman git biraz buz bas üzerine.
Va mettre de la glace dessus.
O zaman git. Gitmelisin.
Tu as raison, vas-y.
- Git o zaman.
Je pensais que tu l'avais construite à partir de bouts des voitures
Git o zaman.
- Très bien. Partez.
- Git onu hakla o zaman.
- Alors, vas-y.
Git o zaman.
- Ben, vas-y.
Toplantıda olması umurumda değil, git çıkart o zaman!
Je me fiche de sa réunion, qu'il en sorte!
- O zaman defol git.
Alors casse-toi.
Kalın bağırsaklara doğru git. O zaman her şey daha açık olacak.
Gagne le gros intestin où tout te sera révélé.
Git o zaman!
Alors vas-y!
Kulübü bırak git o zaman.
Vous n'êtes pas lié au club.
- O zaman sen git. - Bak bana Matt.
Vas-y, toi.
- Tamam o zaman, sen git.
Et... bien écoutes, t'as qu'a y aller.
O zaman yeniden git. Buna karşı bir emir yok.
Retournez-y, il n'y a pas de règles.
Git o zaman!
Alors va-t'en!
Git o zaman.
Bon, ben vas-y.
O zaman, ona git.
Alors vas-y.
Git o zaman.
Il faut que je parte.
- Git o zaman.
Alors, vous devriez y aller.
O zaman sen git dansa kaldır, yaşlı bunak!
Va-lui demander toi, vieux schnock.
Durma, git o zaman.
Alors pars. File.
İstediğin şeyi yapacaksan, git o zaman.
Si tu veux faire ce que tu veux, tu t'en vas.
- Ee, git o zaman.
- Alors va le rejoindre.
- O zaman neden babam Arap'a git diyor.
Pourquoi mon père dit : "Va chez l'Arabe", si vous êtes pas arabe?
- O zaman git sen topla!
- Allez les ramasser toute seule!
- O zaman İskoçya'ya git.
- Il faut aller en Ecosse pour ça.
Git kendin yap o zaman, moruk.
Alors va, et fais-le toi-même vieil homme
Git o zaman.
Rentre chez toi alors.
O zaman, en iyisi önce bir doktora git. Boşver.
Tu devrais d'abord aller voir un docteur.
"Git, o zaman!"
"Avance!"
Git o zaman.
- Comment tu marches?
Tamam, o zaman, partiye git ve Mike'ı çoktan unutmuş gibi davran.
Alors, vas à cette soirée et montre que Mike ne te fait plus d'effet.
Git o zaman.
- Vas-y.
O zaman burda ne yapıyorsun? Tekrar oraya git!
Retournes-y.
- O zaman bozdur ve git.
- Encaissez-les et partez alors.
- Git de partinin bittiğini söyle o zaman.
- Alors dis-lui que la fête est terminée.
- O zaman siktir git evine, inek!
Alors, t'as qu'à rentrer chez toi, connasse!
O zaman Hollyvvood'a git.
Va à Hollywood alors! C'est si lamentable!
O zaman Meksika'ya git! Artık yazlığın neredeyse oraya git!
Alors, au Mexique, je me fiche où elle est!
- Bas git o zaman.
- Va faire un tour, mon vieux.
- Git o zaman.
- Sauve-toi.
Onun yanında olmak istiyorsan, o zaman git.
tu auras toutes les raisons de rester.
Tamam, böyle mi davranacaksın, git o zaman.
À ta guise. Vas-y, pars.
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zamana kadar 114
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman başlayalım 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne olacak 49
o zaman ne 51
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zamana kadar 114
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman başlayalım 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne olacak 49
o zaman ne 51
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495