Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ P ] / Paramı ver

Paramı ver перевод на французский

454 параллельный перевод
- Bana paramı ver. - Parayı ona ver.
- Donnez-moi mon argent.
Paramı ver yoksa seni öldürürüm.
- Donne-le moi ou je te tue.
O zaman paramı ver, başka birini bulayım.
- Et mon argent? II nous faut tout le fric.
O zaman paramı ver.
- Non! Alors payez-moi!
- Paramı ver! Doktor çağırın!
- Rends-moi mon dollar!
Önce paramı ver, sonra öl.
Paie tes dettes avant de mourir.
Paramı ver.
Donne-moi mon argent.
Bana paramı ver.
N'oubliez pas de me payer.
Paramı ver yeter!
J'y vais.
Bana paramı ver yoksa hapse girersin! Bu kadar basit.
Donnez-moi l'argent ou vous irez en prison.
Paramı ver!
- Mon fric.
Diğer serseriler için paramı ver.
Réglez-moi ce que me doivent les autres.
Bana paramı ver.
Donne-moi mon argent.
Paramı ver lan gavat!
Mon fric, cocu, ou je te dénonce!
Paramı ver yoksa suratını dağıtırım!
Mes sous ou je vous crève! Ils sont là-dedans!
Kes zırvalamayı da paramı ver.
Assez déconné, file-moi l'argent.
Paramı ver Felix. Paramı ver, yoksa seni gebertirim.
Rends-moi mon argent ou je... je te tue!
Paramı ver!
Et ma monnaie?
Paramı geri ver...
Oh, rends-moi mon argent- -
Çabuk ol ve bana paramı ver.
Allez grouille-toi, va me chercher l'argent, hein!
Paramı geri almam için bana bir şans ver.
Give me a chance to get my dough back.
- Paramızı ver.
- Notre fric!
Evet, paramızı ver.
Donne-nous ce que tu nous dois!
- Paramı bana ver.
- Donne-moi mon fric.
Paramı ver.
Donne-moi mon fric.
- Paramı ver.
- Nick.
Bak dostum, paramı geri ver yoksa sorun çıkacak.
Rendez-moi mon argent!
- Paramı ver.
Donnez-moi de l'argent.
Çocuğun gitmesine izin ver ve bütün paramı alabilirsin.
Libérez le garçon, et je vous laisse mon argent.
Paramı geri ver!
Espèce de...
Paramı geri ver! - Franklin!
- Franklin!
- Paramı geri ver!
- Mon dollar!
Paramı geri ver!
Elle me doit un dollar!
Paramı geri ver.
Mon argent!
Jane. - Paramı geri ver.
- Rendez-moi mon argent!
- Paramı geri ver.
- Mon argent!
Bana paramı ver.
Je ne veux pas.
Paramı geri ver, Rahib'in oğlu.
Rends-moi mon pognon, sale fils de pasteur!
Onlara el konuldu. Bana paramı geri ver.
Rendez-le-moi et vous aurez 2 000 $.
Ver o benim param! - Durun, durun.
- Donnez-moi ça!
Hey, paramı geri ver!
Il m'aura pas ce coup-ci! Donne-lui le fric.
Para! Paramı geri ver!
Le fric, rends-le!
Paramızı derhal ver!
Donnez-nous notre argent immédiatement.
Paramı ver, alçak.
Qui est-ce? . Arrête!
Bana paramı geri ver!
Rends-moi l'argent, vaurien.
Bana paramı geri ver. Kim olduğun umurumda değil!
Je me fiche de savoir qui tu es, je veux mon argent!
Param bittiğinde bana haber ver.
Dites-moi quand je n'ai plus d'argent.
Paramızı geri ver!
Rends-moi mon argent!
- Paramızı geri ver.
- Rends-nous l'argent.
Paramızı geri ver.
On veut notre argent.
Ama şimdi bana bir şansa ver. Bir dans'la 1700 $ kazanmama izin ver ben paramı geleneksel yolla kazanacağım.
Mais, pour l'instant, laissez-moi essayer de récupérer 1 700 $ avec la bonne vieille méthode :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]