Paramı ver перевод на французский
454 параллельный перевод
- Bana paramı ver. - Parayı ona ver.
- Donnez-moi mon argent.
Paramı ver yoksa seni öldürürüm.
- Donne-le moi ou je te tue.
O zaman paramı ver, başka birini bulayım.
- Et mon argent? II nous faut tout le fric.
O zaman paramı ver.
- Non! Alors payez-moi!
- Paramı ver! Doktor çağırın!
- Rends-moi mon dollar!
Önce paramı ver, sonra öl.
Paie tes dettes avant de mourir.
Paramı ver.
Donne-moi mon argent.
Bana paramı ver.
N'oubliez pas de me payer.
Paramı ver yeter!
J'y vais.
Bana paramı ver yoksa hapse girersin! Bu kadar basit.
Donnez-moi l'argent ou vous irez en prison.
Paramı ver!
- Mon fric.
Diğer serseriler için paramı ver.
Réglez-moi ce que me doivent les autres.
Bana paramı ver.
Donne-moi mon argent.
Paramı ver lan gavat!
Mon fric, cocu, ou je te dénonce!
Paramı ver yoksa suratını dağıtırım!
Mes sous ou je vous crève! Ils sont là-dedans!
Kes zırvalamayı da paramı ver.
Assez déconné, file-moi l'argent.
Paramı ver Felix. Paramı ver, yoksa seni gebertirim.
Rends-moi mon argent ou je... je te tue!
Paramı ver!
Et ma monnaie?
Paramı geri ver...
Oh, rends-moi mon argent- -
Çabuk ol ve bana paramı ver.
Allez grouille-toi, va me chercher l'argent, hein!
Paramı geri almam için bana bir şans ver.
Give me a chance to get my dough back.
- Paramızı ver.
- Notre fric!
Evet, paramızı ver.
Donne-nous ce que tu nous dois!
- Paramı bana ver.
- Donne-moi mon fric.
Paramı ver.
Donne-moi mon fric.
- Paramı ver.
- Nick.
Bak dostum, paramı geri ver yoksa sorun çıkacak.
Rendez-moi mon argent!
- Paramı ver.
Donnez-moi de l'argent.
Çocuğun gitmesine izin ver ve bütün paramı alabilirsin.
Libérez le garçon, et je vous laisse mon argent.
Paramı geri ver!
Espèce de...
Paramı geri ver! - Franklin!
- Franklin!
- Paramı geri ver!
- Mon dollar!
Paramı geri ver!
Elle me doit un dollar!
Paramı geri ver.
Mon argent!
Jane. - Paramı geri ver.
- Rendez-moi mon argent!
- Paramı geri ver.
- Mon argent!
Bana paramı ver.
Je ne veux pas.
Paramı geri ver, Rahib'in oğlu.
Rends-moi mon pognon, sale fils de pasteur!
Onlara el konuldu. Bana paramı geri ver.
Rendez-le-moi et vous aurez 2 000 $.
Ver o benim param! - Durun, durun.
- Donnez-moi ça!
Hey, paramı geri ver!
Il m'aura pas ce coup-ci! Donne-lui le fric.
Para! Paramı geri ver!
Le fric, rends-le!
Paramızı derhal ver!
Donnez-nous notre argent immédiatement.
Paramı ver, alçak.
Qui est-ce? . Arrête!
Bana paramı geri ver!
Rends-moi l'argent, vaurien.
Bana paramı geri ver. Kim olduğun umurumda değil!
Je me fiche de savoir qui tu es, je veux mon argent!
Param bittiğinde bana haber ver.
Dites-moi quand je n'ai plus d'argent.
Paramızı geri ver!
Rends-moi mon argent!
- Paramızı geri ver.
- Rends-nous l'argent.
Paramızı geri ver.
On veut notre argent.
Ama şimdi bana bir şansa ver. Bir dans'la 1700 $ kazanmama izin ver ben paramı geleneksel yolla kazanacağım.
Mais, pour l'instant, laissez-moi essayer de récupérer 1 700 $ avec la bonne vieille méthode :
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
verdiler 18
veriyorum 68
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
verdiler 18
veriyorum 68
ver onu bana 367