Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sana benziyor

Sana benziyor перевод на французский

612 параллельный перевод
Sana benziyor mu peki?
Et elle te ressemble?
- Tıpkı sana benziyor.
- Leur ressemblance m'a frappé.
Bu aynı sana benziyor, Jeremiah.
Il te ressemble, Jeremiah.
Crystal, sana benziyor.
C'est tout à fait toi!
Sana benziyor.
Il vous ressemble.
Tıpkı sana benziyor.
C'est ton portrait craché.
Sana benziyor.
Ça te ressemble.
- Sana benziyor.
- II te ressemble.
Tıpkı sana benziyor, Tostin.
Ça c'est pour toi aussi.
Refakatçi kız sana benziyor Nell.
La dame de compagnie me fait penser à vous, Nell...
Bence de sana benziyor.
Il y a du vrai.
O sana benziyor.
Elle aimerait ça.
Sana benziyor, değil mi?
Elle te ressemble, non?
- Sana benziyor.
- Il te ressemble.
Muriel sana benziyor Bayan Brown bu tür uluslararası evliliklere itimad etmiyor ama Muriel'i özgür bıraktı.
muriel vous ressemble. Mme Brown est en principe hostile à un mariage intemationaI, mais elle laisserait sa fille libre.
Bay McCabe, sana John diyebilir miyim? John adında bir oğlum var, sana benziyor.
M. McCabe, je peux vous appeler John?
Belaria, aynı sana benziyor.
Regarde comme il te ressemble.
Tıpkı sana benziyor.
C'est toi tout craché.
Bu da demek oluyor ki, hepsi sana benziyor.
Elles vous ressemblent.
Gözü bana, ağzı sana benziyor.
Il n'a pas vos yeux, il a les miens.
Sana benziyor.
T'as un beau petit garçon, Bernard.
- Gözleri sana benziyor.
- Il a la beauté de son père.
Tıpkı sana benziyor, değil mi?
Et qu'elle vous ressemble. C'est pas vrai?
Gittikçe sana benziyor.
Elle te ressemble de plus en plus.
- Sesi sana benziyor. - Kafam çok dolu.
Alors, tant mieux, je ne sais plus, ces jours-ci.
Bütün bu gürültü ve koku sana iyi gelmişe benziyor.
Le bruit et l'odeur te conviennent!
Çok güzelmiş, sana çok benziyor.
Elle était très belle... tout comme toi.
- Korkarım sana daha çok benziyor.
- J'ai bien peur qu'il soit comme toi.
Çok tatlı bir bebek. Tıpkı sana benziyor.
Quel bel enfant!
O kız bu kader için doğdu. Sana ikizinmiş gibi benziyor.
Elle est née et a vécu pour ça.
Fark ettin mi Bert, şu adam sana çok benziyor.
Vous avez remarqué que la ressemblance était frappante?
"Sana aşığım selvi, çünkü senle benziyor melankoli!"
"Je t'aime ô cyprès " car ma mélancolie ressemble à lui. "
"Sana aşığım selvi, çünkü senle benziyor melankoli!"
"Je t'aime ô cyprès car ma mélancolie ressemble à lui."
Francoise. Sana çok benziyor...
Elle a beaucoup de toi.
Bilmem, sana aşık olmuşa benziyor.
- Qu'il t'a fait Ia cour. - Oui, avec succès.
Sana çok benziyor.
Elle te ressemble énormément.
Bu sadece sana çok fazla benziyor.
Elle te ressemble vraiment beaucoup.
Her geçen gün sana daha çok benziyor.
Il te ressemble de plus en plus.
O çok güzel, ve sana çok benziyor.
Elle est très belle. Et elle vous ressemble.
Sana benziyor, Max.
Il t'aime bien, Max.
Açık tenli bir adama benziyor. Sana yakın biri olabilir, bir koruyucu.
Je vois un homme blond qui t'est proche...
Sana çok benziyor.
On te reconnaît bien.
Tanıdık biri gibi. - Sana benziyor.
- Il vous ressemble.
- Her gün sana daha çok benziyor.
- Elle te ressemble de plus en plus.
- Aynen sana benziyor.
Il te ressemble.
Almanya, Gledbek'de yaşayan bir oğlan sana tıpa tıp benziyor.
Un garçon de Gladbeck, en Allemagne. Il est exactement comme toi!
Sana çok benziyor.
Elle vous ressemble.
Tıpkı sana benziyor.
C'est fou ce qu'elle te ressemble.
Ama sana benziyor!
Ce qu'il te ressemble!
Sana çok benziyor kardeşin.
Elle te ressemble beaucoup, ta petite sœur.
Aslında... Sana çok benziyor. Hem de her yönden.
Il te ressemble... par plus d'un trait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]