Sağ ol anne перевод на французский
315 параллельный перевод
- Sağ ol anne.
Merci maman.
Sağ ol anne.
Merci, maman.
Onlar için yaptığınız bunca fedakarlık için size "Sağ ol anne" diyecekler.
Ils diront : "Merci, maman, pour tout..."
Sağ ol anne.
Maman! Merci, maman.
Biraz harçlık olur. - Sağ ol anne.
Argent de poche.
Sağ ol Anne.
Merci, maman.
- Sağ ol anne.
- Merci, maman.
Çok sağ ol anne.
Merci, maman.
Tamam çocuklar. Odanıza dönebilirsiniz. Sağ ol anne.
Allez, les enfants, au lit.
Dinlediğin için sağ ol anne.
Merci de m'écouter.
Sağ ol anne. Ama gitmeyeceğimi söylemiştim sana.
Merci, mais je n'irai pas.
Sağ ol anne.
Merci, maman...
Aradığın için sağ ol anne. Bye.
Merci d'avoir appelé.
Önceleri harikaydı ama birkaç gün sonra evde annem "tatlı niyetine dondurma ister misin" dediğinde ben "hayır, sağ ol anne" derdim, tüm gün baktığımdan bıkmıştım artık.
Au début, c'était super, mais après, ma mère me disait : "Tu veux de la glace?" J'en avais eu sous le nez toute la journée et j'étais écoeurée.
Sağ ol anne ama ben kotumu seviyorum.
Non merci, il me va très bien.
Beni düşündüğün için sağ ol anne, Ama kendi erkeklerimi kendim bulabilirim.
Merci, mais je peux trouver des hommes toute seule.
Sağ ol anne. Biz bunları giyiyoruz.
Non maman, on reste comme ça.
Bana Lucky denmesini istemiyorum. Sağ ol anne.
Alors, arrête de m'appeler "Lucky", maman.
Şu arabaya baksana! Çok sağ ol anne ya
Pour la caisse, merci Maman!
- Sağ ol anne.
Merci, Maman.
Sağ ol anne. Sen harikasın.
Merci maman, t'es la meilleure.
- Sağ ol anne. Babam nasıl?
Comment va Papa?
Sağ ol anne.
Merci, Maman.
Ona göz kulak olduğun için sağ ol anne.
Merci de la garder, maman.
- Sağ ol anne, sen de iyi görünüyorsun.
Merci, Maman. Toi aussi.
Sağ ol anne, görüşürüz.
Merci, maman. À tout à l'heure.
Sağ ol anne. Yemiştim.
J'ai déjà mangé.
- Sağ ol anne.
- Merci, Maman.
Sağ ol, anne.
Merci, Maman...
Sağ ol, anne.
Merci, maman.
Sağ ol, anne.
- Non.
- Sağ ol anne.
Merci, m'man.
Sevgili Anne, beni kendime getirdiğin için sağ ol.
Chère Anne, merci pour ce moment de réflexion.
Kendimi hiç affetmeyeceğim. Sağ ol, Anne.
- Je ne me le pardonnerai jamais.
Evet tabii anne. Sağ ol.
Oui, merci, maman.
Hayır sağ ol. Yemek hazırlayacak vaktim yok şu an anne.
Non merci, je n'ai pas le temps de cuisiner maintenant, maman.
Sağ ol, anne.
Merci, maman. Bon, mesdames.
- Sağ ol, anne.
Merci, Maman.
Selam anne, geldiğin için sağ ol.
Maman, merci d'être venue.
- Sağ ol, anne.
- Merci maman.
- Anne, Tom'u kabul ettiğin için sağ ol.
- Tu as nourri notre ami indien.
- Sağ ol büyük anne.
- Merci, mamie.
Sağ ol anne.
C'est gentil, maman.
Sağ ol anne.
Oui. Merci, maman.
Sağ ol, anne. Sağ ol, anne.
Merci, mère, merci...
- Sağ ol anne. - Tamam.
Merci maman.
- Sağ ol, anne.
- Merci, maman.
Yola çıksak iyi olacak. Trafiğe yakalanmayalım. Uğradığın için sağ ol, anne.
Allons-y, si on veut éviter les embouteillages.
Sağ ol, anne.
Merci, Mère.
Sağ ol, anne.
Merci maman.
Tamam, pekala sağ ol büyük yardımcı anne!
Bon, alors bonne nuit, maman qui aime aider.
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol canım 30
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol canım 30
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26
sağ ol baba 50
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annemi 40
annen 326
anneme 47
annem geldi 21
annem nerede 136
annenin 20
annen evde mi 29
anneni 25
annem ve babam 43
annemi 40
annen 326
anneme 47
annem geldi 21
annem nerede 136
annenin 20
annen evde mi 29
annesini 19
annemle 28
annen mi 76
annem mi 79
annen nerede 107
annemle babam 17
anneanne 37
annecik 27
annene 36
annemden 22
annemle 28
annen mi 76
annem mi 79
annen nerede 107
annemle babam 17
anneanne 37
annecik 27
annene 36
annemden 22