Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Seni korurum

Seni korurum перевод на французский

300 параллельный перевод
Dert etme Joan. Ben seni korurum.
Joan, je vous protège!
Ben seni korurum.
Je te couvre.
Seni korurum.
Je vous couvre.
Ben seni korurum, hadi!
- Hâte-toi, femme, sinon je te laisse.
Tamam, seni korurum o zaman, eğer kullandığım kelimeler hoşuna gitmiyorsa.
Ou vous protéger, si vous aimez mieux
Ben seni korurum.
Je te couvrirai.
Seni korurum. Hayır Danny.
Je te protégerai.
Seni korurum.
Je te couvrirai.
Seni korurum. Ne dersin?
Je m'occupe de toi.
Ben seni korurum.
Je vous couvre.
Fark etmez. Her şeye rağmen seni korurum.
Bah, ça fais rien, je vous garde quand même.
Şurada. Ben seni korurum.
Je vous protégerai.
Ben seni korurum. Seni daima korurum.
Je te protégerai, je te protégerai toujours.
Üstelik ben buradayım, seni korurum.
En plus je te protègerai...
Ben seni korurum.
A toi de faire! Je te couvre.
Sen dolaş. Ben seni korurum.
Fais le tour, je te couvre.
- Merak etme. - Kilo alıyorum. - Seni korurum.
T'en fais pas, je te protégerai.
- Git buradan. Seni korurum.
Va te mettre à l'abri!
İzin ver de geleyim, seni korurum!
Laisse-moi venir, je te protégerai!
- Endişelenme, seni korurum.
Ne t'en fais pas, je te protege.
Ben seni korurum.
Je vais m'occuper de toi.
Durumunu zorlaştır ben seni korurum.
On va lui compliquer Ia vie. Je te couvre.
Burdaki birçok kızın bir pezevengi var ama ben seni korurum. Benim olur musun?
Toutes les filles ont un protecteur, tu n'en as pas, moi je te protégerai.
Merak etme. Ben seni korurum.
Je vous protégerai.
Seni korurum.
Je te couvre.
- Seni korurum.
Je te sauverai.
Korkma, ben seni korurum.
Vous inquiétez pas.
Boşver şimdi! Ben seni korurum!
Je vous couvre.
Sen ve ben birlikte. Seni korurum, tatlım.
Je suis si fana que je te lâcherai pas.
Endişelenme. Ben seni korurum- -
Ne t'en fais pas.
Ben seni korurum, bebek yüzlü.
Je te protégerai, poupée.
Ben seni korurum. Şimdi ben seni kollayacağım, daha sonra da sen beni.
Je vais te protéger et veiller sur toi, tu veilleras sur moi plus tard.
Ben seni korurum.
Je vous protégerai.
Onun ceketine bak. Seni korurum.
Va le chercher, je te couvre.
Çinli için endişelenmene gerek yok! Ben seni korurum!
T'en fais pas, j'assure le coup!
Seni korurum.
Je vous protège avec le tableau.
Bankaya git ve kendini göster. Herhangi bir sorun olursa ben seni salondan korurum.
Tu y vas, tu fais ton coup, et si y a des ennuis... je te couvre à partir du saloon?
Ben seni korurum.
Je te protégerai.
Seni ben korurum.
Je vous protégerai.
Ayrıca seni cadıdan korurum.
- 50? Et ma protection contre la sorcière.
Korurum ben seni.
Je te protégerai.
Sorun değil. Ben seni korurum.
Je veillerai sur vous.
Ben seni ondan korurum.
Je te protégerai d'elle!
Ben eski polisim. Bana takıl, seni dertten korurum.
T'inquiète pas, j'suis un ancien flic.
Londra'dayken seni korurum ama kıtayı tek başına dolaşmamalısın.
Ici, je veille sur vous
Sen git, ben seni korurum.
Vas-y, je te couvre.
Seni korurum
Je te couvre.
Ben seni korurum.
Que je te protège, que je ne te ferai jamais de mal.
Seni ya korurum, ya acı veririm.
Je te donne ma protection ou de la douleur.
Benimle gelmeniz gerekiyor, efendim. Seni ben korurum.
- Veuillez nous suivre, lieutenant.
Yani kurtarma sırasında belki işler... planlandığı gibi gitmeyebilir. Seni ben korurum. Anlıyor musun?
Pourvu qu'il ne lui arrive rien, mais s'il y a des complications, nous réglerons tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]