Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Tanıştığıma memnun oldum

Tanıştığıma memnun oldum перевод на французский

2,264 параллельный перевод
Tanıştığıma memnun oldum, Bayan Myers. Oh, Hayır.
- Enchantée, Mme Myers.
- Tanıştığıma memnun oldum Hank.
- Content de t'avoir rencontré Hank
Tanıştığıma memnun oldum, Hank.
Ravi de te rencontrer
Tanıştığıma memnun oldum.
Beale, enchanté.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Je suis le Dr Guttman.
Tanıştığıma memnun oldum.
Ravie de vous rencontrer.
- Tanıştığıma memnun oldum, Ali.
- Enchantée.
Ben de, seninle tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée également.
- Karen. Tanıştığıma memnun oldum, Holly.
Ravie de vous rencontrer.
Tanıştığıma memnun oldum, Holly.
Enchanté de te rencontrer.
Onlarla tanıştığıma memnun oldum.
J'ai été ravi de les connaître.
Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée.
Tanıştığıma memnun oldum.
Ce fut un plaisir.
Ben de seninle tanıştığıma memnun oldum.
Moi aussi.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Ravie de vous avoir rencontré.
Tanıştığıma memnun oldum.
Enchanté. Ça va?
Tanıştığıma memnun oldum, Gabe.
- Ravi de te connaître Gabe.
Tanıştığıma memnun oldum.
Enchanté de vous rencontrer.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Ravis de vous rencontrer.
Tanıştığıma memnun oldum müdür.
C'est un plaisir de vous rencontrer, directeur.
Tanıştığıma memnun oldum.
Enchanté de faire ta connaissance.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée.
Tanıştığıma memnun oldum.
- Enchantée. Bienvenue.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Enchanté de vous rencontrer.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Ravi de vous rencontrez.
Şey, tanıştığıma memnun oldum.
Bien, ravi de vous avoir rencontré.
Tanıştığıma memnun oldum.
Oh, ravie de vous rencontrer.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- ravie de t'avoir rencontré.
Tanıştığıma memnun oldum.
Présente-toi.
Ben de tanıştığıma memnun oldum.
- Tenez. Il m'a beaucoup parlé de vous.
Ben de tanıştığıma memnun oldum efendim.
Ravi de vous rencontrer.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée. Moi aussi.
Her neyse, tanıştığıma memnun oldum.
Bref, ce fut un plaisir de vous rencontrer.
Merhaba. Tanıştığıma memnun oldum, efendim.
Enchantée, monsieur.
Tanıştığıma memnun oldum Shawn.
Enchanté, Shawn...
Merhaba. Tanıştığıma memnun oldum.
Enchantée.
- Tanıştığıma memnun oldum, Joe.
Ravie de te rencontrer Joe.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Ravi de vous rencontrer.
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Enchanté.
- Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
- Coupable. - Je suis enchantée.
Burada seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Evet.
Ravi de vous avoir rencontrée, ici.
- Ben de tanıştığıma memnun oldum.
- Moi aussi.
Tanıştığıma çok memnun oldum.
Enchantée.
Seninle tanıştığıma memnun oldum.
C'était sympa.
Sizinle tanıştığıma kesecik iltihaplanmasının nasıl dağıldığını anlatmanıza falan çok memnun oldum.
C'était génial de vous voir, et d'apprendre que les bursites transcendent l'existence matérielle.
Profesör'ün anne babasıyla tanıştığıma çok memnun oldum.
C'est génial de rencontrer les parents du professeur.
Tanıştığıma çok memnun oldum.
Enchantée de te rencontrer.
Tanıştığıma memnun oldum.
- Martin. Enchanté.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
Très heureux de vous rencontrer
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum yarı insan türü.
J'ai le plaisir de vous accueillir au nom de l'humanité.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
C'est tellement agréable de te rencontrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]