Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çok hoş değil mi

Çok hoş değil mi перевод на французский

386 параллельный перевод
Schlitze'nin elbisesi ne güzel, değil mi? Çok hoş değil mi?
Schlitze n'a pas une jolie robe?
Dr. Ziegfeld, çok hoş değil mi? - Çok güzel.
N'est-ce pas joli?
- Çok hoş değil mi?
Mignon, Billy.
Julie, Genç teğmenin bize eskortluk yapması çok hoş değil mi.
C'est aimable de la part du lieutenant de nous escorter.
Çok hoş değil mi?
Elle est belle!
Çok hoş değil mi? Amerika'nın sevgilisi.
Elle est adorable, non?
Çok hoş bir yer olur, değil mi? Sadece sen ve ben?
Ce serait charmant, n'est-ce pas?
Burası eski sevkıyat odasından çok daha hoş olmuş, değil mi?
C'est beaucoup plus beau que l'ancien entrepôt, non?
- Hey, çok hoş olmuşsun. - Lucy, herkesi tanıyorsun, değil mi?
Vous connaissez tout le monde?
Çok hoş, değil mi?
C'est beau comme tout.
Tatlım, herşey çok hoş görünüyor, değil mi?
Oh, mon Dieu, n ´ est-ce pas ravissant?
Evet, çok hoş, değil mi?
Elle est charmante.
Çok hoş, öyle değil mi?
Elle est charmante, n'est-ce pas?
- Çok şanslı, değil mi? Hoş omuzlar, ha Ned?
Belles épaules, eh, Ned?
Çok hoş bir yer, değil mi?
C'est très joli, ici.
Gerçekten çok hoş çakıl taşları değil mi?
De bien jolies pierres...
Çok hoş görünümlü, değil mi?
Cette petite est mignonne.
Çok hoş bir ifade, değil mi?
C'est une jolie expression, n'est-ce pas?
Çok hoş, öyle değil mi?
Le voilà! Mille tonnerres!
Çok hoş, değil mi, böylesine mükemmel bir uzlaşmaya şahit olmak?
j'aurais dû me souvenir que quand on se lance dans une nouvelle vie on a besoin de vrais repas.
Çok hoş, değil mi?
Du nanan!
Çok hoş bir kadın, değil mi?
Sacrée femme, n'est-ce pas?
- Çok hoş, değil mi?
C'est beau, hein?
Çok hoş değil mi?
Comme c'est beau!
Çok hoş, değil mi?
Elle est gentille, non?
Çok hoş bir kız, öyle değil mi?
C'est une fille comme il faut!
Çok hoş görünüyor, değil mi?
Elle est ravissante, n'est-ce pas?
Çok hoş değil mi?
Elle est belle, hein?
Bu çok hoş, değil mi Deanie?
Il est mignon, pas vrai?
Baksana. Çok hoş, değil mi?
Ne sont-elles pas belles?
- Çok hoş, değil mi? - Evet.
- C'est joli, par ici.
Çok hoş bir kız, öyle değil mi?
Elle est très jolie, vous ne croyez pas?
Çok hoş, değil mi?
Elle est belle, hein?
- Çok hoş biri, değil mi?
- Il est gentil, hein?
- Gerçekten çok hoş değil mi?
Il est vraiment élégant, non?
- Çok hoş biri değil mi?
- Elle est assez jolie, non?
Çok hoş, değil mi?
Ce sera agréable.
Çok hoş adam, değil mi?
C'est un homme très gentil, n'est-ce pas?
Çok hoş, değil mi?
Adorable, non?
Çok hoş. Siz hep böyle şeyler yapıyorsunuz beraber, değil mi?
Vous faites toujours ça ensemble.
Çok hoş, değil mi Gwen?
C'est vraiment joli ici, pas vrai Gwen?
Çok hoş! Masayı nasıl koyduğunuza bakın! Çok ilginç, değil mi?
Quelle façon originale de placer la table!
Çok hoş bir kız, değil mi?
Elle est très jolie, n'est-ce pas?
- Çok hoş bir davranış değil mi?
C'est gentil à lui, non?
Martin Şapka Mağazası. Çok hoş değil mi?
Janet Martin, Modiste.
Çok hoş, değil mi?
Joli, hein? - --
Gerçi, sevgili yaşlı Punch çok hoş, değil mi?
- On savait que c'était toi. - Tu savais que c'était moi?
Çok hoş kokuyor değil mi?
Il sent bon, n'est-ce pas?
- Çok hoş, değil mi?
- Sympathique, non?
Çok hoş bir aile, değil mi?
Quelle famille adorable!
Unuttunuz mu? Çok hoş görünüyor değil mi?
Ooh, que c'est joli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]