Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ü ] / Üç ay

Üç ay перевод на французский

2,191 параллельный перевод
Olan biteni, ancak üç ay sonra ona anlatabildik.
On recherchait Taller depuis trois mois.
Son üç ayın, çok zorlu olduğunu... inkar etmeyeceğim.
Je ne nierai pas que ces trois mois ont été... un défi.
Ona üç ay önce satılan benzer bir evin fiyatını teklif etmiştim.
J'ai proposé exactement le prix d'un appart identique vendu il y a 3 mois.
Evet, senin komik olduğundan değil ama üç ay sonra raflarda olacağız.
C'est bidonnant, mais le jeu sort dans 3 mois.
House, son üç ayını...
- Vous avez passé 3 mois...
Oğlum öldürülmeden üç ay önce vuruldu.
Elle a été tuée par balle trois mois avant la mort de mon fils.
İnternetten video kayıtlarını izledik. Kayıtlı olduğu adresten üç ay önce ayrılmış.
J'ai vérifié son permis de conduire, elle a déménagé il y a 3 mois.
İki ya da üç ay önce kendimi kontrol edemiyordum.
Il y a deux, peut-être trois mois, j'avais des problèmes de contrôle. Ma balle glissante. M. Sloop me disait "d'apaiser mon esprit".
Stafford üç ay önce iflas dilekçesi vermiş.
Stafford s'est déclaré en faillite il y a trois mois.
Bu rapora göre, üç ay önce Jesse yerel bir dans yarışmasını kazanmış.
Selon le rapport, il y a 3 mois, Jesse a gagné un concours local de danse.
Ve üç ay önce ki soyguna gelecek olursak... Canınızı oldukça acıtıyor olmalı, değil mi?
C'est comme pour ce vol il y a 3 mois... ça doit vous emmerder.
Bana bir otobüs çarpsa yatak istirahatı verilse, mesela üç ay?
Et si j'étais renversée par un bus et que je devais rester au lit pendant, disons, trois mois?
O üç ay içinde en uzun konuşmamız bu oldu.
C'était notre plus longue discussion en 3 mois.
Karate hamlesiyle hindistan cevizini kırmaya çalıştığı için üç ay golf oynayamaması gibi mi?
Cette fois où il a essayé d'ouvrir une noix de coco façon karaté et il n'a
Bunun anlamı, Madeline hamileliğinin ilk üç ayında. Doğurmasına en azından altı ay var.
Madeline pourrait en être à son premier trimestre six mois avant le terme.
Ofisteki telefon son üç ay boyunca beş farklı kartlı cep telefonunu defalarca aramak için kullanılmış.
Leur téléphone a souvent appelé cinq portables prépayés ces trois derniers mois.
Olaydan üç ay önce ölmüş.
C'était 3 mois avant l'affaire.
Ta ki Echo'nun üç ay sırasında tehlikeli unsurlara maruz kalmadığı konusunda tatmin olana kadar bu seanslar devam edecek.
Jusqu'à ce que je sois certaine qu'Echo n'a pas été exposée à des éléments dangereux durant son séjour, ces séances continueront.
Echo üç ay boyunca kayıptı.
- Echo a disparu durant trois mois.
O kadar centilmen olduğu için mi üç ay boyunca sana elini sürmedi?
Donc, il ne t'a pas touchée durant vos trois mois au Condor parce qu'il était un gentleman?
Ayrıca üç ay dayanmış.
De plus, elle y a survécu ces derniers mois.
İlk üç ay iki haftada bir kontrol için Dollhouse'a geleceksiniz.
Les trois premiers mois, venez à la Dollhouse deux fois par semaine pour un diagnostic.
Victor'ın dosyasına ilk giriş üç ay önce gerçekleşmiş. Salıverilene kadar da bu girişler devam etmiş.
Quelqu'un a accédé au dossier de Victor il y a trois mois, et ça s'est répété jusqu'à sa libération.
Olaydan üç ay önce ölmüş.
- Il est mort 3 mois avant.
Öldüğü farz edilen tarihten üç ay sonra canlı görüldüğüne inanılıyor.
L'enquête montre qu'il a été vu 3 mois après sa mort présumée.
- Ben o subayı olaydan üç ay önce gömdüm.
Je l'ai enterré 3 mois avant.
Bu aramızdaki her neyse, üstünden üç ay geçmiş olmasına rağmen beni dairende yalnız bırakamaman çok garibime gidiyor.
Après trois mois de je ne sais pas comment on peut appeler ça, c'est bizarre de ne pas pouvoir me laisser seul chez toi.
Son üç ay içinde, annesi bankaya üç kez para yatırmış, toplamı 60 bin.
Ces trois derniers mois, sa mère a fait trois dépôts supplémentaires totalisant 60 000 $.
Bu sinyalleri kopyaları, üç ay önce Çin'de... karaborsada ortaya çıkmış.
Des copies de ces signaux brouilleurs sont apparues au marché noir en Chine, il y a 3 mois. C'est une enquête du NCIS.
Ama üç ay önce Sogaard, Perk'in cenazesine katılmıştı.
Sogaard a enterré un soldat du même nom, trois mois avant.
Öyle olmaz zorunda, 18-25 yas arası herkesten isteneceği ve üç ay süreceğine göre.
Euh c'est demandé à tous entre l'age de 18 et 25 ans, 3 mois.
Bu değerlendirme formundaki "r" lerin, üç ay önceki sınavında yaptığı "r" ler ile aynı olduğunu görüyor musun?
Tu remarques la similitude des R, par rapport à cet examen d'il y a 3 mois?
Sadece üç ayım var. Bu şeyi bitirmem için üç ay.
J'ai trois mois, trois mois, pour finir ce truc.
Geçirdiğimiz üç ayın sonunda Sonia ve ben duygusal bir ilişkiye başladık.
Trois mois après son arrivée, Sonia et moi avons entrepris une liaison sentimentale.
İçinden "Ha siktir... " Ulan ben görevinin bitmesine üç ay kalmış bir savaş kahramanıyım... "... ama beni Azrail birliğine gönderiyorlar,...
Vous vous dites : merde, je suis un foutu héros décoré à qui il reste trois mois à servir, et ils me foutent dans l'escadron des anges de la mort.
- Sana üç ay daha verdim, Joe.
- Trois mois, Joe.
Son davandan bu yana üç ay geçti.
Déjà trois mois depuis... votre dernière enquête.
- Janusz, sadece üç ay.
Janusz, ce ne sont que trois mois.
Dinle, bundan üç ay sonra geriye dönüp bu olanlara gülüyor olacağız.
Dans 3 mois, on en plaisantera.
Ulusal Emlak Birliğinin açıkladığı değerlerde üç ay üst üste düşüş gözlendi.
L'indicateur mensuel annonce une chute pour le 3e mois consécutif...
Piyesi üç ay daha uzatacaklar ve o, oradaki kirayı ödemeye mecbur bu yüzden ben de burada her şeyi ödemek zorunda kalacağım.
Sa pièce est prolongée de 3 mois, elle a un loyer à payer là-bas, et je dois payer celui d'ici.
Nakliyat üç ay ertelendi.
Pas avant trois mois.
Onun sayesinde üç gün ayık kaldım ve sonra, ona bir cevap yazdım.
Il m'a fallu trois jours pour cuver, et puis je t'ai répondu.
Mark, bir ay oldu ve onunla üç cümle konuştun.
Elle est là depuis un mois, et tu as échangé trois phrases avec elle.
Cinayet masasından bir arkadaşımla konuştum, dedi ki Shelley yaklaşık bir ay önce yolda Çavuş Ross'u durdurmuş ve ona ceza kesmiş. Ve kim olduğunu anladığında, bir seferde üç ceza kesmiş.
Un pote de la criminelle m'a dit... que Shelley a contrôlé le sergent Ross il y a un mois, lui a mis une amende... et a fini par lui en mettre trois dès qu'il a reconnu son ancien...
Mesela bayan Doolittle'ı alsam... en sevdiğin bebeğini üç parçaya ayırsam Üçte birini bahçeye gömsem.
Disons que je prends Mlle Doolittle, ta poupée préférée, et que je la coupe en trois.
İki yıllık kontrat imzalamış. ve üç ay sonra sonra aniden işi bırakmış
Son contrat était de deux ans.
Belki sana garip geçecek üç dakika ayırabilirim.
Je t'épargnerai trois embarrassantes minutes.
- Kimsenin ona ayıracak üç saati yok.
- 3 h, c'est trop long.
Ve üç ay önce bizimle tekrar irtibata geçti
Il nous a envoyé un signal il y a 3 mois.
Hazirana sadece üç buçuk ay var. Göz açıp kapayıncaya kadar geçer.
À ce moment-là, juin n'était que 3 mois et demi plus tard, un clin d'oeil quand on parle mariage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]