Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Acelem var

Acelem var перевод на португальский

741 параллельный перевод
Sakıncası yoksa, Komiser, biraz acelem var.
- Diga, estou com alguma pressa.
Acelem var.
Tenho pressa.
- New York'a gitmek için acelem var dedim.
- Disse que tinha pressa em chegar.
Çok acelem var ama kıpırdayamıyorum.
Estou com pressa e estou entalada.
Acelem var. Daha sonra arar mısınız?
Estou com pressa, pode ligar depois?
Bunun için endişelenemeyecek kadar acelem var.
Estou com demasiada pressa para me preocupar com isso.
Dalıp gitmişim. Mazur görürseniz acelem var.
Tenho de me apressar, se me der licença.
Haydi, acelem var.
Era o que pensava, depressa.
Müsaadenizle, acelem var.
Não se importa que me apresse?
- Çok acelem var.
Estou! Muita pressa!
- Acelem var.
- Não posso parar.
Ama şuan Melford'da değiliz. Acelem var. Görelim.
Não estamos no Melford e é urgente. me diga.
Pekala bay Episcovo, eğer biraz daha vaktim olsaydı... işiniz hakkında konuşmaktan çok memnun olurdum ama... acelem var ve bu nedenle affınıza sığınarak size bir... anlaşma önermeme izin verin.
- Azeites e vinhos. Azeites e vinhos, magnífico. Escute, Sr. Epíscopo... se tivesse tempo me divertiria discutindo seus negócios... mas infelizmente tenho pressa e o estimo muito... por isso vou fazer uma proposta.
Ah Mutti, öyle acelem var ki!
Oh, Mutti, estou cheia de pressa.
Ne oldu? Acelem var.
O que é?
- Ama çok acil. - Evet ama benim de acelem var. - Hem önce ben geldim.
Nós também temos pressa, desculpe.
Acelem var çünkü.
Estou com pressa.
Acelem var.
Estou com pressa.
Merhaba, benim acelem var.
Olá. Tenho pressa.
Gerçekten çok acelem var.
Realmente estou frito. Sem tempo para dizer olá.
Federico, çok acelem var.
Federico! Estou com pressa! Trate de me arranjar o cabelo!
Şimdi olmaz, bebeğim. Acelem var.
Agora não, estou com pressa.
Acelem var çünkü yeni bir iş buldum.
Estou com pressa porque encontrei um novo trabalho.
Rue du Poirier'e, çok acelem var.
Rua du Poirier, e estou com pressa.
Acelem var. 200. $ lazım.
Espere. Eu preciso de $ 200.
Acelem var. Beni yavaşlatabilir.
Isto pode significar uma fortuna para mim.
Çok acelem var.
Estou cheia de pressa.
Acelem var, lütfen.
Tenho pressa, por favor.
- Bak, Vinnie, ben benim acelem var.
Olha, Vinnie, Eu... eu realmente estou com pressa.
O zaman acele et, acelem var.
- Prossiga.
- Hey, Marty, acelem var!
- Marty, estou com pressa.
- Korkarım yapamam. Acelem var da.
- Sinto não podê-lo, estou com pressa.
- Lütfen, acelem var.
- Por favor, estou com pressa.
Çabuk ol, acelem var.
Rápido, tenho pressa.
- Gerçekten acelem var.
- Estou com pressa.
Ben burada iniyorum çünkü acelem var.
Acho que vou descer aqui, porque estou com pressa.
Acelem var, görüyorsun.
Estou com pressa, sabe.
Biraz acelem var da.
Estou com pressa.
Hamleni yap, acelem var.
És tu a jogar. Estou com pressa.
Benim acelem var!
Estou com pressa!
Çok acelem var.
Estou com uma pressa terrível.
- Anne dur. Acelem var.
- Espera, mãe, estou com pressa.
Acelem var, neyse lütfen...
Tenho pressa, por isso, por favor...
Emirlerden gördüğün gibi acelem var.
Como vê, tenho pressa. - Aqui é o comandante.
Çok acelem var.
Estou com muita pressa.
Bir sorun yok dedim, sadece acelem var ve beni oyalıyorsunuz.
Já disse que não há qualquer problema, a não ser eu estar com pressa e o senhor me estar a atrasar.
Sana eşlik edemeyeceğim özür dilerim acelem var ama bu çekingenliği at üstünden.
Desculpa que não te acompanhe. Estou com pressa. Portanto...
Ama çok acelem var.
Mas estou com muita pressa. É muito importante.
Biraz çabuk olun, acelem var. Benim işim sadece bu değil ki.
Rápido, que tenho pressa.
Çok acelem var.
Estou terrivelmente apurada.
Çok acelem var.
Estou com pressa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]