Adınız lütfen перевод на португальский
251 параллельный перевод
- Adınız lütfen?
- O seu nome?
- Adınız lütfen? - Derry.
- O seu nome, por favor?
- Adınız lütfen.
- Nome, por favor.
Adınız lütfen.
O seu nome, por favor?
Adınız lütfen.
O seu nome por favor?
Adınız lütfen?
O seu nome, por favor?
Adınız lütfen?
Pode dar-me o seu nome?
- Adınız lütfen?
- Pode dizer-me o seu nome, por favor?
- Adınız lütfen?
- O seu nome? - Menina Lewly.
Adınız lütfen?
O seu nome, senhor?
Adınız lütfen?
Nome, por favor?
- Adınız lütfen?
- Como se chama, por favor?
- Adınız lütfen.
- O seu nome, por favor.
Adınız lütfen?
O seu nome?
- Evet, adınız lütfen?
- Nome, por favor?
- Adınız, lütfen?
- Como se chama?
Adınız ve numaranız, lütfen Adım Sheridan.
- O seu nome e número.
Lütfen adınızı söyler misiniz?
Pode declarar o seu nome, por favor?
- Lütfen adınızı söyleyin.
- Pode declarar o seu nome, por favor?
Adınızı söyleyin lütfen.
Declare o seu nome, por favor.
Büyük atalarınız adına, lütfen o silahı indirin.
Conde Saknussem, em nome dos seus ancestrais baixe essa arma.
- Adınızı söyleyin, lütfen.
- Diga o seu nome, por favor.
Lütfen mahkeme heyeti için adınızı söyler misiniz?
Poderia dizer seu nome para o tribunal?
O zaman, lütfen kendi adınızı yazabilir misiniz?
Então pode escrever o seu nome, por favor?
Bir iki adım atar mısınız lütfen? Yarına kadar tamamen iyileşeceğinden eminim.
Pode caminhar nisso para frente e para trás, por favor?
Biz bize kaldığımıza göre lütfen bana adınızı ve yaşınızı tekrar söyler misiniz?
Agora que estamos só nós importam-se de repetir-me os vossos nomes e a vossa idade?
İkinci adınız, lütfen.
- O nome do seu padrinho, por favor.
- Tam adınız, lütfen.
O seu nome completo, por favor?
Yazacaksınız lütfen. Ad?
Pode escrever, por favor?
Bromsgrove'dan Bay S. Üç bin sterlin lütfen sizin ve diğer 3 kişinin üyesi oldukları gençlik derneğinin adını ve aletleri aldığınız yeri açıklamamak için.
Trata-se de Mr. S, de Bromsgrove. Três mil libras, por favor... 3.000 libras... para não revelarmos o seu nome nem o das outras três pessoas envolvidas na organização de juventude a que pertenciam e na loja onde compravam o equipamento.
Bromsgrove'dan Bay S. 3000 sterlin lütfen. Adınızı, mevzubahis gençlik organizasyonuna bağlı üç kişinin adını ve ekipmanı aldığınız dükkânın adını açık etmememiz için.
Portanto, Sr. S. de Bromsgrove, são £ 3000, por favor... para evitar que revelemos o seu nome, o das outras três pessoas envolvidas... a organização juvenil a que pertencem... e a loja onde comprou os "equipamentos".
Lütfen uçağa binmeden iki bilete de adınızı yazın.
Escreva por favor o nome nos dois bilhetes antes de embarcar.
İlk konuğumuz adınızı yazar mısınız lütfen?
Assim... Primeiro convidado, importa-se de escrever o seu nome, por favor?
Adınız, lütfen?
- O seu nome, por favor?
Adınız ve soyadınız lütfen.
O nome completo, por favor.
Adınızı ve soyadınızı da yazar mısınız lütfen?
- Pode escrever o nome completo?
Hanımefendi, lütfen adınızı ve adresinizi verin.
Minha senhora, dê-me o seu nome e morada, por favor.
- Başka bir cinayet olacak. - Adınız, lütfen.
Haverá outro assassinato se não me soltarem!
- Adınız, lütfen?
- Seu nome, por favor?
Lütfen adınızı ve mesleğinizi söyleyin.
Diga o seu nome e profissão.
Lütfen aynı anda, aynı adımınızı atar mısınız?
Importam-se de coordenar as passadas?
- Lütfen bir adım öne çıkın ve bacaklarınızı ayırın.
- Um passo em frente e afastem as pernas.
... bip sesinden sonra lütfen adınızı ve numaranızı bırakın.
Pode deixar seu nome, seu número e sua mensagem depois do sinal?
- Lütfen adınızı söyler misiniz?
- Qual é o seu nome, por favor?
Lütfen adınızı açıklayın.
Diga o seu nome, por favor.
- Lütfen tam adınızı söyler misiniz?
- Diga o seu nome, por favor. - Albert Lombard.
- Adınız nedir, lütfen?
- Qual é o nome, por favor?
- Adınızı söyleyin lütfen. - Eileen Avery.
Identifique-se, por favor.
Sinyal sesinden sonra adınızı, numaranızı ve mesajınızı bırakın lütfen.
Por favor, deixe o seu nome e número de telefone depois da senha.
- Lütfen adınızı söyleyin.
- Diga o nome.
- Adınız, lütfen?
- O seu nome, por favor?
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70