Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ L ] / Lütfen bana yardım et

Lütfen bana yardım et перевод на португальский

558 параллельный перевод
Lütfen bana yardım et.
Jerry, por favor, me ajude.
Kutsal Meryem Ana, lütfen bana yardım et.
Santa Mãe de Deus o ajude! Por favor!
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajude-me.
Lütfen bana yardım et.
Ajuda-me, por favor.
Lütfen bana yardım et!
Ajuda-me!
bu ödülden kurtulmalıyım lütfen bana yardım et.
Já meti o dedo na ferida com esta história da recompensa.
Oh, lütfen bana yardım et.
Ajude-me, por favor.
Lütfen. Lütfen bana yardım et, Nonnie Teyze.
- Não espero que o faça, George.
Üstad Hirate, lütfen bana yardım et, sana yalvarıyorum.
Mestre Hirate... Por favor, ajude-me, imploro-lhe.
Lütfen bana yardım et üstüme gelme.
Por favor, ajuda-me! Dá-me uma hipótese.
Alex! Lütfen bana yardım et!
Alex, por favor!
Lütfen bana yardım et.
Ajuda-me, por favor, ajuda-me!
Lütfen bana yardım et.
Por favor ajuda-me.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajuda-me.
Dayanamıyorum, lütfen bana yardım et!
Não consigo levantar! Me ajude!
- Lütfen bana yardım et.
- Por favor, ajudem-me.
Lütfen bana yardım et!
Por favor, ajuda-me!
Yüce Tanrım, kuşları ve arıları sen yarattın, elbette ki salyangozları da, lütfen bana yardım et, benim gibi ümitsiz ve aciz bir hayvana.
Senhor, que criastes as aves e as abelhas, e, imagino, os caracóis também, ajudai-me por favor, que no meu desespero sou também um bichinho.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajuda-me...
Lütfen bana yardım et, ona olanları anlat.
Não tem como ajudar se não disser o que aconteceu.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajude-me!
Lütfen bana yardım et. Lütfen.
Por favor, ajuda-me.
Lütfen bana yardım et.
- Por favor, ajuda-me.
Lütfen, bana yardım et.
Por favor, ajuda-me.
Lütfen yardım et bana! Dayanamıyorum!
Por favor, ajudem-me!
Dexter, lütfen bana yardım et.
- Dexter, ajuda-me.
Bana yardım et, Naomi, lütfen.
Ajuda-me, Naomi. Por favor!
Telefonu kapattım çünkü "Lütfen, yardım et bana." demek istemedim.
Desliguei-lhe o telefone na cara porque não queria dizer : "Por favor, ajude-me".
Lütfen dalga geçme, yardım et bana!
por favor não me incomode, me ajude! Deixee Ricardo...
Lütfen, bana yardım et!
Por favor, ajude-me.
Lütfen... bana yardım et!
Por favor. Ajude-me.
Çıkıp Johnny'yi bulmamız gerekiyor. Lütfen bana yardım et!
Ajude-me, por favor!
Lütfen bana bir daha yardım et.
Por favor... ajuda-me mais uma vez.
- Bana yardım et, lütfen.
- Ajuda-me, por favor.
Yardım et bana... lütfen.
Ajuda-me... por favor.
Olayları nasıl yatıştıracağımı bana anlatma, lütfen, sadece kazanmama yardım et, tamam mı?
Chega de conselhos para apaziguar a situação. Ajude-me a vencer.
Oh Richard, bana yardım et, lütfen!
Oh Richard, ajude-me, por favor!
Bana yardım et, lütfen.
Ajuda-me.
Bana yardım et. Lütfen Lee.
Ajuda-me, por favor, Lee.
Babacım lütfen, babacım yardım et bana!
Pai, por favor, por favor, pai, me ajude!
Yardım et bana, lütfen yardım et, Tom, ben dayanamıyorum!
Por favor, me ajude, Não consigo... Não consigo!
Yardım et bana, lütfen!
Socorra-me.
Lütfen, yardım et bana!
Por favor. Ajude-me...
Lütfen anla. Bana yardım et.
Por favor, compreenda.
Anne, yardım et bana lütfen!
Vem aí alguém, mãe!
Anne, bana yardım et lütfen.
Mãe, ajude-me!
- Sevgili Tanrım, lütfen derhal bana yardım et.
- Meu Deus, ajudai-me agora, por favor.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, me ajuda.
- Lütfen, bana yardım et.
- Ajude-me, por favor.
Tanrım, lütfen yardım et bana.
Oh, Deus, por favor me ajude.
Bana yardım et. Lütfen.
Ajuda-me, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]