Lütfen bekleyin перевод на португальский
917 параллельный перевод
Lütfen, lütfen, lütfen bekleyin. Ya ikiniz de ölmek üzeresiniz ya da biriniz. Her iki durumda da çok üzücü olacak.
Suponho que um de vocês morrer assim seria lamentável
Lütfen bekleyin.
Por favor, aguarde.
Lütfen bekleyin.
Espere, por favor.
Lütfen bekleyin!
Por favor, espere!
Lütfen bekleyin!
Por favor, minha senhora, espere!
Lütfen bekleyin.
Por favor, esperem...
Lütfen bekleyin, birazdan gelecek.
Aguarde, vem já.
Lütfen bekleyin. Lütfen bekleyin.
Esperem, por favor.
Hayır, lütfen bekleyin.
Não, esperem.
Hayır, bekleyin! Lütfen bekleyin!
Esperem, por favor.
Öyleyse dışarıda bekleyin lütfen.
Então, espere lá fora, por favor.
Lütfen, bekleyin.
Pode aguardar, por favor?
Lütfen burada bekleyin.
Espere aqui, por favor.
Şuraya geçip bekleyin lütfen.
Esperem aqui, por favor.
Lütfen burada bekleyin, General.
Por favor espere aqui, General.
- Burada bekleyin lütfen.
- Esperem aqui, por favor.
Biraz bekleyin lütfen.
Espera um momento.
Efendim, lütfen, bekleyin.
Sua Graça, por favor, espere.
Lütfen, bekleyin.
Por favor, espere.
Biraz bekleyin lütfen.
Por favor, aguarde um momento.
Lütfen biraz bekleyin beyler.
Um momento, por favor.
Lütfen biraz daha bekleyin.
Espere mais um pouco, por favor.
Lütfen, bekleyin!
Por favor, esperem!
Biraz bekleyin lütfen.
Obrigada. - Espera lá!
Bekleyin lütfen.
Não desligue.
- Bekleyin, lütfen.
- Pode esperar, por favor?
Casus Dergisi'ndeniz. Bayan Lord'a geldiğinizi söyleyeyim. Lütfen güney salonunda bekleyin.
Vou avisar a Sra. Esperem na sala Sul.
Sinyor komiser, bekleyin lütfen.
Signor commissario, espere, por favor.
Bekleyin, lütfen.
Espere, por favor.
Bekleyin lütfen.
Espere, por favor.
Lütfen bekleyin!
Esperem!
Lütfen biraz daha bekleyin.
Por favor, esperem mais um pouco.
Bir saniye lütfen. Bekleyin.
Só um minuto, por favor.
Lütfen, burada bekleyin.
Por favor, espere-me aqui.
- Bekleyin lütfen.
- Um momento, por favor.
Bir dakika bekleyin lütfen.
Espere um pouco, por favor.
Bekleyin, General, lütfen!
Um momento, meu General, por favor.
Mutlaka. Bekleyin, lütfen. Rahatsız edebilir miyim bir bakayım.
- Vou ver se o posso interromper.
Elbette, bekleyin lütfen.
Sim, aguarde.
Bir saniye bekleyin lütfen.
Só um segundo, telefonista.
Burada bekleyin lütfen.
Espere aqui, por favor.
Lütfen, bekleyin.
Por favor, só um minuto.
Lütfen odamda bekleyin.
Por favor espere no meu escritório.
Lütfen burada bekleyin.
Espere aqui.
Koridorda bekleyin, lütfen.
Espere no corredor, por favor.
Dispanserde bekleyin, lütfen.
Espere na enfermaria, por favor.
Biraz bekleyin lütfen.
Espere, por favor.
Acil durum halinde lütfen acil durum düğmesine basıp bekleyin.
Se houver uma emergência, prima o botão de emergência e aguarde.
Burada bekleyin lütfen.
Aguardem aqui, por favor.
- Bekleyin, lütfen.
- Só um segundo.
Hemşire hanım, bir saniye, bekleyin lütfen.
Enfermeira. Espere um minuto. Fique aqui.
bekleyin 1931
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22