Lütfen beni bırakma перевод на португальский
422 параллельный перевод
Lütfen beni bırakma.
Não me deixes. Fica comigo.
Mary, lütfen beni bırakma.
Não menina Mary, por favor não me deixe!
Lütfen. Lütfen beni bırakma.
Por favor não me deixes.
Hayır, gitme. Lütfen beni bırakma!
Não me abandones!
Lütfen beni bırakma.
Por favor, não me deixe.
Anne, lütfen beni bırakma.
Mãe, por favor, não me deixe.
- Lütfen beni bırakma.
Por favor, não vás embora.
Lütfen beni bırakma.
Por favor, não me deixes.
Joseph. Lütfen beni bırakma.
Joseph, por favor.
Lütfen beni bırakma!
Não me abandones, por favor!
Lütfen beni bırakma!
Espera, por favor!
Marge biraz önce babana "Lütfen beni bırakma" dediğinin farkında mısın?
Leva-me contigo! Marge, percebeu que disse : "Por favor, não te vás embora" ao seu pai?
Lütfen beni bırakma.
Por favor não me deixe.
Rhett, lütfen gitme! Beni bırakma, lütfen.
Por favor, não vá, Rhett.
Roy, beni bırakma. Lütfen bırakma. Korkuyorum.
Roy, não me deixe, estou assustada.
Hayır. Lütfen beni burada yalnız bırakma.
Por favor, não me deixes aqui sozinha.
Sara, lütfen, beni bırakma.
Sarah, Sarah por favor espera só um momento...
Beni ışıksız bırakma lütfen.
Não me deixe sem uma luz, por favor.
Lütfen bebeğim, beni hiç bırakma!
Nunca me deixes, querida.
Lütfen tatlım, beni burada yüzüme bir yumurta yemiş gibi bırakma.
Por favor, querida, nâo tente envergonhar-me.
Güzel ya da çok akıllı değilim, lütfen beni yalnız bırakma.
Não sou bonita e não sou muito inteligente, portanto, por favor não voltes a deixar-me só.
# Lütfen beni sevmeyi bırakma
"Por favor, não pares" "De amar-me"
# Lütfen beni sevmeyi bırakma
"Por favor não pares" "De amar-me"
Lütfen beni yalnız bırakma.
Por favor, não me deixes sozinha aqui.
- Lütfen beni yalnız bırakma.
- Por favor não me deixe.
- Beni bırakma lütfen.
- Por favor, não me deixe.
Lütfen bu gece beni yalnız bırakma.
Não me deixe só esta noite.
Lütfen yapma. Beni bırakma.
Não me larguem!
Lütfen zor kullanmak zorunda bırakma beni. - Zor mu?
- Não me obrigue a usar a força.
Beni şimdi bırakma lütfen.
Não fujas agora.
Lütfen beni burada yalnız başıma bırakma.
Por favor, não me deixe sozinha.
Lütfen, beni bırakma.
Por favor, não me abandone.
Lütfen! Lütfen bırakma beni.
Por favor, não me deixe só.
Hayır baba! Lütfen beni burada bırakma.
- Não me faças ficar aqui.
Lütfen Jonathan, beni o karanlık geceyle yalnız başıma bırakma.
Por favor, Jonathan ajuda-me a percorrer os negros caminhos da noite.
Beni yalnız bırakma lütfen.
Não me deixe só, por favor.
Lütfen. Bırakma beni.
Por favor. não morras.
Lütfen, beni bırakma.
Por favor não me deixes!
Lütfen, Lütfen, Ne istersen yaparım ama beni bırakma.
Por favor! Faço qualquer coisa, mas não me deixes...
Lütfen beni yalnız bırakma.
Por favor, não me deixe em paz.
Lütfen beni burada yalnız bırakma.
Por favor não me deixe aqui sozinha.
Bekle, lütfen. Beni bırakma.
Não me deixe!
Lütfen beni bırakma, George.
Por favor não me deixes, George.
Lütfen, Ben, beni ateş etmek zorunda bırakma.
Por favor, Ben, não me obrigues a disparar.
El hareketi yapan küçük bir adamsa babamdır. Lütfen, lütfen, beni bakmak zorunda bırakma.
Se ele for um louco pequeno cara te mostrando o dedo, é ele.
Fakat lütfen, canım sevgili Marianne beni yalnız bırakma.
Mas, por favor, minha querida... minha amada Marianne... näo me deixes sö.
Lütfen, lütfen beni burada bırakma.
Não me deixe! Aqui, agarre a minha mão!
Lütfen cinsel organına bakmak zorunda bırakma beni.
Por favor, me livra ter que ver as genitalias.
Lütfen bırakma beni!
Tuvok!
Lütfen, beni bırakma!
Estou preocupado com você.
Lütfen beni bırakma!
Senhor, essa é uma linha de raciocínio muito ilógica. É melhor acreditar nisso.
lütfen beni affet 105
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni dinleyin 37
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni dinleyin 37
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen benimle gel 30
lütfen beni izleyin 32
lütfen beni bağışlayın 39
beni bırakma 249
beni bırakmayın 37
bırakma 58
bırakma beni 65
bırakmam 34
bırakmayacağım 38
bırakmak mı 26
lütfen beni izleyin 32
lütfen beni bağışlayın 39
beni bırakma 249
beni bırakmayın 37
bırakma 58
bırakma beni 65
bırakmam 34
bırakmayacağım 38
bırakmak mı 26
bırakmalısın 21
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87