Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Anlatabiliyor muyum

Anlatabiliyor muyum перевод на португальский

409 параллельный перевод
Anlatabiliyor muyum?
Percebes-me?
- Anlatabiliyor muyum? - Öldü, öldü.
Morta, morta!
Mükemmel birşey bulursan, veya bir yer ya da birini ona yapışmalısın diye bir teorisi vardı, anlatabiliyor muyum?
Ele tinha uma teoria que se achas uma coisa perfeita, ou lugar ou pessoa, tens que te agarrar a ela.
Evlenmeden önce, güzel Rebecca Hildreth'ti o, anlatabiliyor muyum?
Antes de casar, ela era a bela Rebecca Hildreth.
Güzel Rebecca Hildreth'ti o, anlatabiliyor muyum?
Ela era a bela Rebecca Hildreth.
Güzel Rebecca Hildreth'ti o, anlatabiliyor muyum?
Era a bela Rebecca Hildreth.
Ne demek istediğimi anlatabiliyor muyum?
Sabe o que quero dizer.
Anlatabiliyor muyum?
Percebes o que quero dizer?
Yüzünü sevdim. Tertemiz. Anlatabiliyor muyum?
Eu gosto do seu rosto, é sincero, entende?
Onda iş yok, bilmem anlatabiliyor muyum?
É um fracasso, percebe?
Anlatabiliyor muyum?
Estou a ser clara?
Ben her zaman depomda yakıtla kendimi daha iyi hissederim, Bayan Shawn, bilmem anlatabiliyor muyum?
Sempre voei melhor com o tanque cheio, Sra. Shawn, se é que me entende.
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Se calhar, não me explico muito bem.
Bir kıza verebileceği pek çok şey var. Bilmem anlatabiliyor muyum?
Tem muito para dar a uma rapariga, se é que me entendes.
Anlatabiliyor muyum?
Topam?
Ya ilginizi çeker ya da çekmez, anlatabiliyor muyum?
Ou está interessada ou não está, não é mesmo?
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Sabes o que eu quero dizer?
- Bilmem anlatabiliyor muyum?
- Sabes a que me refiro?
bilmem anlatabiliyor muyum
se é que me entende,
Kendim bulmalıyım. Anlatabiliyor muyum?
Tenho de estar lá para reconhecer o caminho, entendem?
Anlatabiliyor muyum? Bu... Bu bir süreçti.
Era um processo, passo a passo.
Anlatabiliyor muyum Bay Beale?
Estou a fazer-me entender?
Ona biraz daha vermelisin, anlatabiliyor muyum?
Tens de aprender a dar mais umas, estás-me a perceber?
Anlatabiliyor muyum?
Compreende?
Anlatabiliyor muyum...
Se não tiver sido claro...
Ve yeri ve zamanı geldi. Bilmem, anlatabiliyor muyum?
O sítio é este, a altura é esta, se é que me percebes.
Anlatabiliyor muyum?
Percebe?
Senin gibi etkileyici, egzotik, profesyonel bir kadın bazen bir erkeğe fazla gelebilir, anlatabiliyor muyum?
Um homem não aguenta muito tempo uma mulher encantadora, exótica e profissional como tu. Percebes?
Aslında biraz kendine vakit ayırmak istedi anlatabiliyor muyum?
Olhe, parece que ele... está querendo um tempo sózinho.
Neredeyse tümüyle bağımsız, anlatabiliyor muyum?
É quase inteiramente interdependente, se me estão a perceber.
Anlatabiliyor muyum?
Estás a perceber?
Amerikalı değildi, anlatabiliyor muyum?
Não era americano, se é que me entende.
Anlatabiliyor muyum?
Perceberam-me?
Takımımda her şey çift yönlüdür. Anlatabiliyor muyum?
Na minha equipa, funciona nos dois sentidos.
Bilmem anlatabiliyor muyum, efendim.
Se bem me compreendem.
Yani, şu kısmı önü de olabilir, arkası da, anlatabiliyor muyum?
Este bocado pode ser a parte frontal e traseira, se é que percebe.
Anlatabiliyor muyum?
Percebes?
Anlatabiliyor muyum?
Sabem o que quero dizer.
Anlatabiliyor muyum?
Sabes?
Kendine engel olamamıştır, anlatabiliyor muyum?
Não o pode evitar, sabem?
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Estás a ouvir-me bem?
Anlatabiliyor muyum?
entendes o que quero dizer?
Ölüm haberini evleneceğim gün okudum, anlatabiliyor muyum?
Só soube da morte dela, no dia em que me ia casar.
Şimdilik idare ediyoruz. Her gün et yiyemesek de idare ediyor, anlatabiliyor muyum.
Aqui a coisa, por agora aguenta-se, não comemos carne todos os dias, mas vai-se.
Anlatabiliyor muyum?
Não sei se estás a perceber?
Bence biraz kültürel değişim zamanı anlatabiliyor muyum?
Acho que chegou a altura de uma troca cultural, percebem?
Anlatabiliyor muyum? Yani bir sorun olursa, çıkarıp :
Em caso de problemas poder-se-ia sempre dizer :
Anlatabiliyor muyum?
Compreendes?
Anlatabiliyor muyum?
Podemos dizer :
Anlatabiliyor muyum?
Acho que o encaram como uma papelaria com padaria...
Anlatabiliyor muyum?
E todas as fotografias são desactualizadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]