Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Başka kimse yok mu

Başka kimse yok mu перевод на португальский

99 параллельный перевод
Başka kimse yok mu?
Ninguém mais importa?
- Başka kimse yok mu?
- Mais ninguém?
Başka kimse yok mu?
Há mais alguém?
Başka kimse yok mu bu adada?
- Há mais alguém nesta ilha?
Bu adada seninle, büyükbabandan başka kimse yok mu?
Não há mais ninguém na Ilha, à excepção de ti e do teu avô?
Bir şey söylemek isteyen başka kimse yok mu?
Não há ninguém que queira dizer alguma coisa?
Başka kimse yok mu?
Estamos sós?
Başka kimse yok mu..... benim gibi hisseden?
Does anybody else in here Que se sinta como eu
Bunlardan başka kimse yok mu Murdock? Yok efendim.
São os únicos tipos na carrinha, Murdock?
Sizden başka kimse yok mu, kimse?
Não existe mais ninguém no mundo, pois não?
Şapkalı adam. Başka kimse yok mu?
O tipo com a boina.
Başka kimse yok mu?
- Sim. Obrigado, meu caro... realmente.
- Koca binada başka kimse yok mu?
Não há mais ninguém?
Yararlı olabilecek başka kimse yok mu?
Alguém tem algo mais construtivo?
Benimle konuşmak isteyen... senden başka kimse yok mu sanıyorsun?
JuIgas que não há mais ninguém a querer falar comigo?
Başka kimse yok mu?
- Ele é a equipa? - És a equipa?
- Başka kimse yok mu? - Rahat bırak beni.
- Mais alguém?
- Arayabileceğin başka kimse yok mu?
- Óptimo. - Não há mais ninguém para os ir buscar?
- Başka kimse yok mu?
- Não está mais ninguém?
Başka kimse yok mu?
- Fica assim?
başka kimse yok mu?
- Quem mais traz cá?
- Başka kimse yok mu? - Sen varsın ya.
- Não está cá mais ninguém?
Başka kimse yok mu?
- Não está aí mais ninguém?
Ross'un deri pantolon giydiğini gören başka kimse yok mu?
Mais alguém vê que o Ross está com calcas de cabedal?
Başka kimse yok mu?
Mais alguém?
- Bu konu hakkında konuşabileceğin başka kimse yok mu?
Não há, tipo, mais ninguém com quem tu possas falar sobre isto?
Titan'da başka kimse yok mu?
Não há mais ninguém no Titan?
Nasıl yani- - Yardımcı olabilecek başka kimse yok mu?
- Mais ninguém pode ajudar?
Burada başka kimse yok mu lütfen? !
Há mais alguém por aqui, por favor?
Başka kimse yok mu?
Mais ninguém?
- Başka kimse yok mu?
- Não há mais ninguém?
Tamam. Başka kimse yok mu? Hiç kimse?
Mais alguém?
Başka kimse yok mu?
Não tem mais ninguém?
-... önlerindeki tehlikeden habersiz... - Başka kimse yok mu?
Não há mais ninguém?
Durun biraz! .. Az önce duyduğumuş şey hakkında tedirgin olan başka kimse yok mu?
Ninguém mais se sente desconfortável com o que acabámos de ouvir?
Bu hoş bir iş değil P.Sawyer. Seçebileceğin başka kimse yok mu?
Eles são casados. É má cena, P. Sawyer.
Burada bir sorun olduğunu gören başka kimse yok mu?
Mais alguém vê aqui um problema?
Burada bunun yanlış olduğunu anlayan başka kimse yok mu?
Ninguém além de mim acha isso errado?
Ailenizde başka kimse yok mu?
Não tem familiares?
- Evet, ama başka kimse yok mu?
- Sim. Mas não são todos?
Kulübede başka kimse yok mu?
- Não está mais ninguém na casa?
- Senden başka kimse yok mu?
- Não conheço este vinho?
Helikopter kullanmayı bilen başka kimse yok mu?
Alguém mais sabe pilotar um helicóptero?
Seni doyuracak başka kimse yok mu be?
Ninguém te dá comida, não?
Rachel, çağırabileceğin başka kimse yok mu?
Rachel, não há mais ninguém para você pedir?
- Bu gezegende kimse yok mu? - Biz tavuklardan başka yok.
Não há ninguém neste planeta, além de nós?
Hayır, hayır, imkanı yok! Başka kimse alamayız, duydun mu?
Não entra aqui mais ninguém.
Başka kimse yok mu?
Ninguém mais?
Başka haber verebileceğim kimse yok mu?
Há mais alguém que eu possa chamar?
Tüm dünyada bu konuda utanç duyan başka kimse yok mu?
Há muitos políticos presos no mundo todo, Ted.
Tanıdığın başka kimse yok mu?
Não tens mais ninguém?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]