Başlama gene перевод на португальский
67 параллельный перевод
Başlama gene vaaz vermeye.
Outro sermão não.
Başlama gene!
Não comeces, ok?
Julien, başlama gene.
Não vais recomeçar...
- Başlama gene, Nick.
- Não comeces, Nick.
Şu aptalca taklitlere başlama gene!
Não comece a fazer essas estúpidas imitações.
- Başlama gene.
- Não comeces de novo!
Başlama gene.
Não comeces.
- Başlama gene.
- Não comeces com isso.
Başlama gene şimdi. - Bana bir yastık bulun hemen.
Precisamos de qualquer coisa para lhe aconchegar a cabeça.
Reid, lütfen müzik kutusundan bir şiirle başlama gene.
Vamos, Reid... Não fale de novo no poema da caixa de música...
Başlama gene.
- Percebeste? - Está bem.
Başlama gene.
- Não comeces.
Başlama gene.
Tu não...
- İyi iş çıkarıyorsun. Başlama gene.
- Estás a sair-te bem.
- Başlama gene.
- Não comeces.
Başlama gene.
Não fiques emburrada.
Başlama gene.
- Tens de me voltar a lembrar.
Başlama gene.
Não é a altura certa.
- Gene başlama. İşine bak.
Volte ao seu trabalho.
- Gene başlama.
- Não comece.
Hey, gene şuna başlama!
Ei, não comeces com isso.
Hey, gene başlama şuna.
Não comeces outra vez!
Gene başlama.
Não comece de novo.
Gene yakınmaya başlama, Sam.
Não vamos discutir, Sam.
Gene başlama! - Ne oldu?
- Não vamos começar!
- Gene başlama, Jake.
- Não comeces, Jake.
Gene başlama bu saçmalıklara.Ciddiyim.
Não comeces com merdas. A sério, não comeces mesmo.
Gene başlama Barry. Barry, sakın başlama.
Não comeces, Barry.
Gene başlama.
Não comeces.
Gene başlama tamam mı?
Paneleiro, não comeces, está bem?
Lütfen Doris, gene başlama.
Doris, por favor, não comeces!
- Gene benimle başlama!
Não... comeces sem mim!
- Gene başlama.
Não comece. Tradução diversas fontes Adaptação e sincronia PtPt - Arodri
Nerede olduklarını bilmiyorum. Gene başlama olur mu?
Não sei onde estão, nem para onde foram.
Freddie, lütfen gene başlama.
Freddie, por favor, pare de falar tanto!
- Başlama gene.
- Não comeces com isso agora, tu escolhes o bem ou o mal.
- Liam, gene başlama?
- Liam, não faça nada...
- Hayır, hayır, Ellie, gene başlama.
- Não comeces com isso.
- Helen, misafirlerimiz önünde gene başlama.
Helen, não te comportes assim à frente de um convidado.
Gene başlama lütfen.
- Deixa-te dessa merda, agora.
Gene başlama, hayat güzel.
Não comeces. A vida é boa.
Gene beynini suçlamaya başlama.
Não vais culpar o teu cérebro novamente.
- Baba, lütfen gene başlama.
- Ah, pai. Dá um tempo.
- Gene başlama, Terry.
- Não comece, Terry.
Haydi, G, başlama gene.
Vamos lá, G, de novo não.
Gene başlama.
Não comeces com isso.
Lütfen, gene başlama!
Por favor, lenga-lenga não!
Gene başlama.
Outra vez, não.
- Başlama gene.
Não comeces outra vez.
Gene kendini suçlu hissetmeye başlama.
Não comeces a sentir pena de ti de novo.
Hey, gene yüksekten uçmaya başlama.
Não te estiques.
general 1646
gene 198
geneviève 19
genesis 17
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
gene 198
geneviève 19
genesis 17
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
genelde 90
general scott 17
generaller 16
genellikle 120
genel olarak 47
genel alarm 23
gene mi sen 21
gene de 38
gene mi 50
gene ne var 27
general scott 17
generaller 16
genellikle 120
genel olarak 47
genel alarm 23
gene mi sen 21
gene de 38
gene mi 50
gene ne var 27
başlangıç 29
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103