Ben seni götürürüm перевод на португальский
193 параллельный перевод
Ben seni götürürüm.
Eu te levo.
Ben seni götürürüm.
Eu o levo de carro.
- Ben seni götürürüm.
Eu levo você.
Ben seni götürürüm.
Tenho de ir. - Eu levo-a.
- Aptal olma. Ben seni götürürüm.
- Eu levo-te a casa.
Ben seni götürürüm.
Eu levo-te.
Kayıt ofisini bulmam lazım. Kayıt kuyut işleri. Ben seni götürürüm.
Tenho de encontrar a secretaria para pôr os papeis em ordem.
Ben seni götürürüm
- Eu levo-te.
- Gel, ben seni götürürüm.
- Venha, eu levo-o.
Yani şunu demeye çalışıyorum,... eğer baloya gidecek birini bulamazsan, ben seninle gidebilirim. Çok umutsuz görünüyorsun. Ben seni götürürüm.
E... estou a querer dizer que... se entrares em pânico por não teres companhia... e estiveres muito desesperada... eu levo-te.
Gel, ben seni götürürüm.
- É ali mesmo. Venham, eu levo-os lá.
- Ben seni götürürüm dedim.
- Disse que te levava.
Ben seni götürürüm. Evet.
Claro, eu levo-te lá, sim.
- Ben seni götürürüm!
- Eu levo-te.
- Hayır, ben seni götürürüm.
- Não, eu levo-te.
Peki, o zaman, ben - ben seni götürürüm.
- Então, eu levo-te. Não, fica.
Hadi, ben seni götürürüm - Tamam
- Venha, eu levo-a.
Gel, ben seni trenine götürürüm. Kahveden sonra.
Venha, levo-o ao comboio depois do café.
Seni ben götürürüm. Hayır!
Eu levo-te.
Carolyn Teyze'ni ziyaret etmek istiyorsan, yarın sabah ilk iş seni oraya ben arabayla götürürüm.
Socorro! Se queres descer o rio para ir ter com a tia Carolyn, levo-te lá de carro, de manhã.
Ben seni götürürüm.
Onde é?
- Ben seni ona götürürüm.
- Eu levo-te lá.
Kal ve daha sonra ben seni üç tekerlekli arabamla götürürüm.
Fique, e depois eu levo-a a casa no meu Morgan de três rodas.
- Gel, seni ben götürürüm.
- Venha, vou levá-la a casa.
Saxon lara gitmek istiyorsan Seni ben götürürüm.
Se quiseres ir a Saxon City, eu levo-te.
Ben de seni gezmeye götürürüm.
- Despacha-te!
Seni ben götürürüm.
Eu levo-te.
Ve eğer gelmezsen ben buraya gelirim... ve seni saçından sürükleyip götürürüm.
E se não estiveres lá, eu virei aqui... e vou arrastar-te até lá.
Yarın seni sinagoga ben götürürüm.
Irei contigo à missa, amanhã.
Bir yere gitmek istediğinde seni ben götürürüm. Eğlenceli olur.
Quando quiseres ir a algum lado, eu levo-te.
- İşemem gerekirse? - Seni ben götürürüm.
- E se tiver que fazer xixi?
- Seni ben götürürüm.
- Eu conduzo.
Kalbinden bıçaklanmaktan kaçınabilirsen, bu kez, ki ben bundan şüpheliyim, seni şimdiki zaman olarak düşündüğün şeye geri götürürüm. Hayatına gerçek bir kalple devam edersin.
Se esta vez evitar ser apunhalado, coisa que duvido, levarei-lhe de volta ao presente e seguirá com sua vida, mas com um coração real.
Dinle kusursuz insanlar, hakettikleri mevkilere tekrar otururlarsa ve ben terkar okul müdürü olursam seni şehre götürürüm.
Escuta, se as melhores pessoas pudessem ocupar novamente as posições que merecem, e se eu fosse professor de novo, levaria-te comigo à cidade...
Sammy, ben seni alış verişe götürürüm. Kredi kartlarımı kullanırız.
Sammy, eu vou contigo ao centro comercial e usamos o meu cartão de crédito.
Ben götürürüm seni.
Eu levo-te.
- Pekala, ben götürürüm seni. - Evet!
Está bem, eu levo-te.
Pekâlâ, seni ben götürürüm, tamam mı?
Eu levo-o. O Bacala vem.
Seni ailene ben götürürüm.
Eu levo-te a casa dos teus pais.
O zaman ben de seni işe götürürüm.
Acho que vou ter de te levar para o meu trabalho.
Bu taraftan, ben seni otele geri götürürüm.
Por aqui, eu levo-te para o hotel.
O zaman seni ben götürürüm.
Talvez eu mesmo te entregue.
Yarın seni işe ben götürürüm.
Amanhã dou-te boleia para o emprego.
Ben götürürüm seni.
Eu levo-a. Venha.
Endişelenme, ne zaman gitmek istersen bana ücretimi ödersin, ben de seni götürürüm.
Sem problemas, onde quiser ir, paga-me e eu levo-o lá.
Seni merdivenlerde götürürüm ben de.
Apanhar-te-ei nas escadas.
Ben götürürüm seni. Tüm hafta hapisteydim.
Estive numa gaiola a semana toda.
- Tamam, Ben seni götürürüm.
- Eu levo-te lá.
- Hayır, seni ben götürürüm.
Não, eu a levarei.
Seni ben götürürüm.
Eu vou-te ajudar.
Ben seni kumsala götürürüm.
Eu levo-te até à praia.
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben seni düşünüyorum 16
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben seni istiyorum 18
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben seni düşünüyorum 16
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni korurum 38
ben seni bulurum 16
ben senin annenim 49
ben senin kocanım 27
ben senin gibi değilim 42
ben seni ararım 45
ben senin karınım 18
ben senin dostunum 53
ben senin oğlunum 21
ben senin babanım 71
ben senin arkadaşınım 45
ben senin yaşındayken 21
ben senin kocanım 27
ben senin gibi değilim 42
ben seni ararım 45
ben senin karınım 18
ben senin dostunum 53
ben senin oğlunum 21
ben senin babanım 71
ben senin arkadaşınım 45
ben senin yaşındayken 21