Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bir daha vur

Bir daha vur перевод на португальский

113 параллельный перевод
Sıkıyorsa bir daha vur bakalım.
te atreva a lhe pegar outra vez.
- Bir daha vur!
- Dá-lhe outra vez!
Hadi bir daha vur evlat.
Dá-lhe mais, miúdo!
Hadi bir daha vur!
Levanta-te... Bate-lhe!
- Bir daha vur ona.
- Dá-lhe mais.
Haydi durma, bir daha vur.
Isso, bata-me de novo!
Bir daha vur. Vur hadi, vur.
Bate-me, bate-me outra vez.
Bir daha vur!
Outra vez!
"Bir daha vur, İke, ve biraz da koku sür." deseydi?
"Ike, continua a bater-me e deita-me na lama"?
- Bir daha vur.
- Bate-lhe outra vez.
- Bir daha vur. - Hayır.
Bata-me outra vez.
Bir daha vur.
Bata-me mais.
Bir daha vur!
Mais uma vez!
İşte böyle... Bir daha vur bana.
Assim é me golpeie de novo.
Bir daha vur, Andrew!
Dá-lhe outra vez, Andrew!
Güzel. Bir daha vur.
Isso, deixe sair essa raiva.
Hadi bir daha vur! Hayır vurmak istemiyorum.
Não queres tentar outra vez?
Bir daha vur bebeğim.
Dá-lhe outra vez, Amor.
- Bir daha vur!
- Dispara-lhe outra vez!
- Evet, galiba. O zaman bir daha vur.
- Então, bate-lhe outra vez.
- Ban bir daha vur.
- Dá-me outra vez.
Hadi, bir daha vur.
Hmm? Anda. Acerta mais um.
Ve sen, sürtük maçan sıkıyorsa bir daha vur bakalım.
E você, vadia... se me bater de novo... se ousar...
- " Yüzüme bir daha vur Peyton, lütfen.
Quero que digas : " Dá-me um soco outra vez, Peyton.
Polissen, bir kere daha vur.
Se for um policial, bata mais uma vez.
Bir daha, silahını bırakman için seni ikna etmeye çalışırsa vur gitsin.
Se ele voltar a tentar convencer-te a largar a espingarda, bate-lhe.
Bir daha vur.
Dá-lhe outra vez.
Eğer bir sorun çıkaracak olursa, kafasına bi daha vur, ama yavaş.
- Bem, ata-o. E se tiveres problemas, bate duas vezes, mas devagar.
Bir daha denerse öbür herifi vur.
Se esse voltar a fazer isso, mata-o.
Bir kere daha vur, belki geri gelir.
Chute de novo, talvez volte.
Bu işi ucuza getirmek istiyorsan bir daha ki sefere sincap vur. Pekala! Parayı unut.
Sabes, Peggy, como mulher, nunca pensei dizer isto a outra mulher, mas estás redondamente enganada.
kafanı eğ ve tuğla bir duvara koşarak vur. " Daha önce kimse öyle birşey yapmamıştı.
Sabes aquela briga que devíamos ter tido depois da formatura?
Bir daha sefere vur emri verdiğinde dekoratörünü öldürtebilirsin.
A próxima vez que mandares matar alguém, pensa primeiro no teu decorador.
Beni şimdi vur. Çünkü hiç kimse bir daha bana Thodore demeyecek
Por isso dispare agora, porque ninguém me... vai mais chamar...
Bir daha eski günleri yad edersem beni vur.
Dá-me um tiro da próxima vez que ficar nostálgica. Se insistes.
Eğer birisine vuracaksan, öyle bir vur ki yerden bir daha kalkamasın.
Se é sua intenção derrubar alguém, faça-o de modo a que fiquem no chão.
Binbaşı, Daniel bir daha birilerine yardım etme dürtüsüne kapılırsa, onu vur.
Major, quando o Daniel quiser muito ajudar alguém, abata-o.
Bir kere daha vur benim için.
Vá, dá mais uma para aqui.
Ne? Subay Sun... bir dahaki sefere... daha kararlı ol... daha çabuk... vur
- Oficial Sun... da próxima vez... seja mais decidida... atire... mais rápido.
Bir iğne daha vur.
Será melhor do que lhe de outra dose.
Bir daha. Topu iyi takip et ve ona göre vur.
Vamos, mais uma vez.
Bana bir kez daha vur.
- Oh, não é. - Ok, ok, ok.
Bir dahaki sefere daha batıya vur.
Na próxima, aponta a oeste.
Bir daha yaparlarsa sen de vur, tamam mı?
Na próxima vez, reaja, bata neles.
Sonradan işler daha da güzel bir hal aldı. Hakkında vur emri çıkan bir polisle çıkmaya başladı.
E depois as coisas melhoraram ainda mais, e quando ela começou a andar com um polícia marcado.
Bir daha öyle bir şey yaparsam, vur beni.
Bem, se eu fizer algo assim novamente, atire em mim.
Carlos'u bir daha gördüğünde onu vur.
A próxima vez que vires o Carlos, mata-o.
Bir tane daha vur, Soo Yung!
Soo Yung, mais uma!
Bana bir adrenalin aşısı daha vur, yeter.
Dê-me outra dose de adrenalina.
Şimdi, bir aşı daha vur da işimin başına döneyim yoksa vuracak başka birilerini bulurum.
Por isso, dê-me outra dose ou encontro outro médico que o faça.
Vur bebeğim bir kere daha.
Mais uma vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]