Bir saniye konuşabilir miyiz перевод на португальский
320 параллельный перевод
- Bir saniye konuşabilir miyiz? - Tabii ki.
- Posso dizer-te uma coisa?
Rick, bir saniye konuşabilir miyiz?
Tudinho. Rick, posso falar consigo um instante?
- Bunu bir saniye konuşabilir miyiz?
Podemos conversar um segundo?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo um momento?
- Seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo um minuto?
Seninle dışarıda bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar-Ihe fora de cena por uns segundos?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- É mesmo de Washington.
Çok teşekkür ederiz. Terry, bir saniye konuşabilir miyiz?
Terry, posso falar contigo um minuto, por favor?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Nicky, posso falar contigo?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo um momento?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar-te por um instante?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Posso falar-te um segundo?
Dick, bir saniye konuşabilir miyiz?
Dick, posso falar contigo um segundo?
Dick! Bir saniye konuşabilir miyiz?
Dick, posso falar contigo um segundo?
Seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo um segundo?
Hey, deri pantolonlu, bir saniye konuşabilir miyiz?
Você aí das calças de cabedal, podemos falar?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo um instante?
Bir saniye konuşabilir miyiz lütfen? Henüz oraya gitmeyin.
Posso falar consigo um instante?
Bir saniye konuşabilir miyiz? Tabiî
- Posso falar consigo?
Sizinle bir saniye konuşabilir miyiz?
Podemos falar consigo por um segundo?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo um instante?
... sizinle bir saniye konuşabilir miyiz?
- Podemos falar consigo?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo?
- Seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso dar-te uma palavrinha?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo um segundo?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo um momento?
Brent, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso dar-te uma palavrinha?
Stein, sadece bir saniye konuşabilir miyiz?
Stein, posso falar contigo um segundo?
Ve sabah uyandığında, yatakta istediğin kadar... Bir saniye konuşabilir miyiz?
E quando acordas de manhã, podes ficar na cama o tempo que quiseres... Posso falar contigo por um segundo?
Phoebe? Bir saniye konuşabilir miyiz?
Phoebe, posso falar contigo um segundo?
Monica, bir saniye konuşabilir miyiz?
Monica, posso falar contigo um segundo?
J.D., bir saniye konuşabilir miyiz?
J.D., será que podemos falar só um segundo?
- Nate, bir saniye konuşabilir miyiz?
- Nate, dás-me um segundo?
Bir saniye konuşabilir miyiz dostum?
Posso falar contigo um instante, amigo?
Seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar com você?
Manny, Bir saniye konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo por um momento?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Podemos conversar um segundo?
Ölürken dünyayı da yanımda götüreceğim. Bir saniye konuşabilir miyiz?
Se eu cair, levo-me por diante ao mundo.
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
George, podemos falar um segundo?
- Bir saniye konusabilir miyiz?
- Posso falar contigo? - Sim.
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
Ouça, eu passei um analisador de frequências no arquivo de som, e de acordo com as harmônicas, o MP3 que encontramos é uma cópia de terceira geração.
John, bir saniye yatak odasında konuşabilir miyiz?
John, posso falar-te no quarto por um instante?
Afedersiniz, seninle bir saniye yalnız konuşabilir miyiz, lütfen?
Desculpem... Podemos falar em privado?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo?
Lindsay, konuşabilir miyiz, lütfen bir saniye?
Lindsay, posso falar consigo. Por favor?
Eugene, bir saniye özel konuşabilir miyiz?
Eugene, posso falar contigo a sós?
Hey Rach, seninle bir saniye dışarıda konuşabilir miyiz?
Rach, posso falar contigo lá fora um segundo?
- Bir saniye seninle konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo por um segundo? - Claro.
HAKEM BEY. BiR SANiYE KONUSABiLiR MiYiZ?
Posso falar consigo?
- Phoebe, bir saniye konuşabilir miyiz?
Não te rales com o Chandler.
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniyeliğine 16
konuşabilir miyiz 236
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19