Bir sürprizim var перевод на португальский
885 параллельный перевод
Size bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa para si.
Size bir sürprizim var!
Tenho uma surpresa para vocês!
Lucy, sana bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa para ti.
Senin için bir sürprizim var Julia.
Julia, tenho uma grande surpresa para ti.
Bayanlar, baylar şimdi hastane yararına bir sürprizim var.
E agora temos uma surpresa em benefício do hospital.
Sana bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa para si.
Sana bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa para ti.
Hepinize küçük bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa.
Sana bir sürprizim var bu akşam büyük bir gösteri yapacağım.
Tenho uma surpresa para ti. Esta noite vou voar do ponto mais alto.
Sana öyle güzel bir sürprizim var ki oysa.
Parece que tem dor de dentes... e eu que tenho uma grande surpresa para si.
Bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa.
Bugün size bir sürprizim var,
Uma oferta especial hoje
- David, Sana bir sürprizim var.
- David, tenho uma surpresa para ti.
Ayrıca, size küçük bir sürprizim var.
Preparei uma pequena surpresa para vocês.
Sana bir sürprizim var.
Pois tenho uma surpresa para si.
- İkinize hoş bir sürprizim var.
- Verónica! - Querem uma coisa muito boa?
Şey, sana bir sürprizim var.
Trouxe-lhe uma surpresa.
Gérard, sana bir sürprizim var! Bak.
Gerard, olha, uma surpresa.
Bir sürprizim var.
Uma surpresa.
Evet, ama küçük hanımlara bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa para elas.
"Ne olduğunu bilmediğim malları... ... taşıyacağımı sanıyorsan, sana bir sürprizim var."
Eu disse : "Se acredita que carrego coisas... de que não sei nada, fico imaginando."
Size bir sürprizim var, ama hoş bir sürpriz değil!
tenho uma surpresa... que não é nada agradável.
Size bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa para vocês.
- Selam, Jake. - Sana küçük bir sürprizim var. - Evet?
Tenho uma pequena surpresa para si.
Ve sana bir sürprizim var, Bessie.
E eu tenho uma surpresa para si.
Senin için inanılmaz bir sürprizim var.
Tenho uma agradável surpresa para nós.
Sevgilim, sana bir sürprizim var.
Querida, tenho uma surpresa pra você.
Çünkü size bir sürprizim var.
Porque vai ter uma surpresa.
Sana bir sürprizim var
Olhe.
Dinle, Danny, sana bir sürprizim var.
Ouça, Danny, tenho uma surpresa para você.
- Benim de sana bir sürprizim var.
Tenho outra surpresa para você.
Sana küçük bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa para ti.
Bir yıl geçti ve daha az gezginin bu topraklara uğramasına tüm olumsuzluklara rağmen bu gece size harika, inanılmaz bir sürprizim var.
Um ano passou e apesar de os viajantes surgirem com menos frequência Apesar disso, tenho esta noite uma grande e maravilhosa surpresa!
Size bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa.
Size nahoş bir sürprizim var.
Reservo-lhe uma surpresa. - Boa? - Receio bem que não.
Senin için küçük bir sürprizim var.
Tenho uma pequena surpresa para si.
Size bir sürprizim var.
Há uma surpresa para vocês.
Sana bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa para ti, também.
Senin için küçük bir sürprizim var.
Eu tenho uma pequena surpresa para você.
- Senin için bir sürprizim var.
Tenho uma guloseima para ti.
Soygundan sonra kutlama yapacağız, ve soygunu kutlayacağız. Ve bu gece, size özel bir sürprizim var. Mankaty Kates adında bir yer var.
Para isso vou levá-los a um lugar muito especial... e muito reservado que se chama Mankaty Kates.
- Sana bir sürprizim var!
- Tenho uma surpresa para si!
Sana bir sürprizim var.
Tenho uma surpresa.
Sana bir sürprizim var.
Veja, trouxe-lhe uma surpresa.
Senin için başka bir sürprizim daha var. Derin bir nefes al.
Ao hospital italiano no qual há enfermeiras barbudas?
Gel benim odama geçelim. Sana bir sürprizim var.
Jahen.
- Bir sürprizim daha var.
- Eu também tenho uma surpresa.
- Bir sürprizim var.
- Estou, sim. Tenho uma surpresa.
Senin için başka bir sürprizim daha var.
Obrigada.
Senin için çok büyük bir sürprizim var Konrad.
Há pelo menos uns trinta.
Ve, uh... akşam yemeğinden sonra... seni çok mutlu edeceğine inandığım küçük bir sürprizim daha var.
E, ah... após o jantar... mais uma pequena surpresa... Que, eu espero, vai fazer você muito feliz.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir saniye 1866
bir şeyler yapın 69
bir saniye bekleyin 92
bir sorum var 102
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17
bir saat 138
bir şarkı 28
bir şey yap 107
bir şeyler yapın 69
bir saniye bekleyin 92
bir sorum var 102
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17
bir saat 138
bir şarkı 28
bir şey yap 107