Biraz daha şampanya перевод на португальский
75 параллельный перевод
- Biraz daha şampanya ister misin?
- Quer mais champanhe?
Biraz daha şampanya ister misiniz?
Mais champanhe?
- Biraz daha şampanya.
Mais champanhe.
Biraz daha şampanya, Bay Horn? Haydi kutlayalım.
Mais champanhe Sr Horn?
- Şoför bey, biraz daha şampanya alabilir miyim?
- Chofer, traga-me mais champanha?
Şimdi ise, biraz daha şampanya istiyorum.
Mas agora, quero mais champanhe.
Barmen, biraz daha şampanya getir.
Barman, mais champanhe.
Biraz daha şampanya?
Quer mais champanhe?
Biraz daha şampanya, sevgili Selena'm?
Mais champanhe, minha querida Selena?
Biraz daha şampanya, lütfen?
Podia servir-me mais champanhe?
- Biraz daha şampanya?
Quer mais champanhe?
- Biraz daha şampanya alır mısın?
Quer mais champanhe?
Bay Wayne, biraz daha şampanya açmamız lazım.
Precisamos de mais champagne.
Belki sana biraz daha şampanya bulurum.
talvez te encontre mais champanhe.
- Biraz daha şampanya?
- Deseja mais champanhe?
- Biraz daha şampanya?
- Mais algum champanhe? Some more champagne?
Biraz daha şampanya içelim mi?
Vamos é a mais champanhe, sim?
- Biraz daha şampanya ister misin?
- Mais champanhe?
Biraz daha şampanya?
Queres mais champanhe?
Sana biraz daha şampanya vereyim.
Deixe-me pôr mais champagne.
- Biraz daha şampanya sipariş ettim.
- Encomendei mais champanhe.
Biraz daha şampanya alalım.
Vamos é beber mais champanhe.
Biraz daha şampanya getireceğim ormanların çocuğu.
Vou buscar mais champanhe, Menino da Selva. Vou buscar mais champanhe, Menino da Selva.
Biraz daha şampanya.
Mais champanhe.
Biraz daha şampanya istiyorum.
Preciso de mais champanhe.
Kimler biraz daha şampanya ister?
Quem quer mais bolhinhas?
Hey, Eddie, bize biraz daha şampanya getir.
Eddie! Mais champanhe e rapidinho.
Rom'a biraz daha şampanya getirmesini söyleyeceğim.
- Obrigada. - Direi à Rom que traga mais champanhe.
Biraz daha şampanya için.
Bebam mais champanhe.
Biraz daha şampanya içer misiniz?
Mais champanhe?
Hey, Brooke, ne dersin, biraz daha şampanya vereyim mi?
Brooke, que tal mais uma rodade de champanhe?
- Biraz daha şampanya, Jilly?
Mais champanhe Jilly?
Herkese biraz daha şampanya.
Mais champanhe para toda a gente.
Biraz daha şampanya ister misin?
Deseja mais champanhe?
Biraz daha şampanya.
Mais champanhe para aqui.
- Biraz daha şampanya?
- Mais champanhe?
Biraz daha şampanya alablir miyiz?
Pode nos trazer um pouco mais de champagne?
Biraz daha şampanya?
Mais champanhe?
- Biraz daha şampanya alsana.
Bebe mais champanhe.
Biraz daha şampanya istedi ya.
Quer mais champanhe.
Biraz daha şampanya söyleyelim. Sonra helikopterime atlarız. Don çatıya çıkıp yalvarana dek Trump Kulelerini rahatsız ederiz.
Temos de pedir mais champanhe para depois irmos no meu helicóptero buzinar à Trump Tower até que o Don apareça a implorar para pararmos.
Hey, Carlo, biraz daha şampanya alabilir miyiz lütfen?
Carlo, traz-nos mais champanhe, por favor?
Biraz şampanya günümüzü daha iyi yapacaktır.
Uma taça de champanha deixará-nos como novos.
Bir şişe şampanya ve biraz börek daha.
Mais uma garrafa de champanhe e fritos.
Biraz daha şampanya?
Mais champanhe? Está na hora de reabastecer.
Bakın, içeri gidip biraz daha acı sos alacağım, belki kutlama için de bir şişe şampanya.
Vou lá dentro. Vou buscar mais chilli, e talvez uma garrafa de champanhe para comemorar.
Sıcak şampanya gibi patlayıncaya kadar sıkabilirim seni. Sen de canını biraz daha yakmam için yalvarırsın bana.
Podia apertar-te até rebentares como uma garrafa de champanhe e tu pedir-me-ias para te magoar só mais um pouco.
Biraz daha sampanya alabilir miyim?
Pode arranjar-me mais champanhe? Champanhe?
Diger taraftan biraz daha sampanya alacagim.
Eu, por outro lado, preciso de mais champanhe.
Biraz daha şampanya ister misin?
Queres mais champanhe?
Garson nerede? Biraz daha şampanya istiyorum.
Empregado?
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha 472
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha kahve 39
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha yukarı 28
biraz daha aşağı 16
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha yukarı 28
biraz daha aşağı 16
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
şampanya 288
şampanya mı 17
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz sonra 59
şampanya mı 17
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz sonra 59