Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Birinci kat

Birinci kat перевод на португальский

178 параллельный перевод
Birinci kat.
Primeiro andar.
Yukarıda birinci kat, efendim.
No primeiro andar, senhor.
Her tarafı örümcekler de sardı, birinci kat hariç.
E as aranhas proliferam em casa, exceto no primeiro andar.
Birinci katı tamamen istiyorum.
Eu quero todo o primeiro andar.
Birinci kat lobisi, kontrol edin.
Entrada do primeiro andar, informe.
Birinci kat lobi, lütfen cevap verin.
Entrada do primeiro andar, responda.
Birinci kat, merdivenlerin karşısındaki geniş pencereler.
No primeiro, em frente às escadas. As janelas grandes.
En beteri birinci kat.
O 1º andar é o pior.
- Teşekkür ederim. Birinci kat.
Obrigado.
Birinci katta çatı katı aradım ama yoktu.
Já fui ver, o 1º andar não é tão bom.
Birinci kat.
É no primeiro andar.
- Niçin birinci kat?
- Porque um apartamento no rés-do-chão?
Gidelim bayanlar soldan birinci kat.
Vamos a despachar, senhoras, primeira porta á esquerda.
- Le premier étage. ( Birinci kat. )
- É no 1º andar.
Vücudu aşağı sallandı ve o birinci katın zeminine doğru düştü.
Seu corpo vira para baixo, e ele cai... com o buraco do pescoço batendo primeiro no chão.
Birinci kat lütfen.
Primeiro andar, por favor.
- Birinci kat. Teşekkürler.
- No primeiro andar.
Verandalı ve siyah kapılı ev, birinci kat sağdaki pencere, alacakaranlıktan sonra, G.
Primeiro andar. Janela direita. " Ao anoitecer.
Birinci kat, soldaki ilk kapı.
No andar de cima, a primeira porta à esquerda.
Gidelim bayanlar soldan birinci kat.
Minhas senhoras, sempre em frente! Por aqui!
- Yukarıda, birinci kat.
- Ao cimo das escadas, no 1º andar.
Çiçekler, likör, birinci katın tekrardan halı kaplanması.
Flores, bebidas. Alcatifar o primeiro andar?
Birinci kat, fabrika atıkları.
Primeiro andar, detritos das fábricas.
Birinci katı tarayın çocuklar!
Um andar de cada vez, Sargento!
McCall sen de birinci katı kontrol et.
McCall, vê lá em cima.
Birinci kat, Alaska.
Primeiro Piso, Alaska.
Birinci kat, numara 11.
Primeiro andar, porta 11.
On birinci kat. Park manzaralı.
11º andar, vista para o parque.
Birinci kat ve iki kat daha var.
Primeiro andar Mais dois pisos.
Kaliforniya Eyaleti hapishanesi Boks müsabakaları. Birinci kat.
PROGRAMA DE BOXE ENTRE PRISÕES DA CALIFÓRNIA
Birinci kat, lütfen.
O primeiro, por favor.
Birinci kat.
O meu sítio!
Birinci kat - birinci kat.
1º andar - 1º andar.
Birinci sebebi : Bu gece her şeyi gören çok güzel bir kat görevlisi var.
Por uma razão : há alguém encantador lá fora que vê tudo.
Birinci Manga'ya katılın.
Juntem-se ao 1 ° Esquadrão.
Fikrimi sorarsanız, bu birinci sınıf bir çatı katıdır.
Se quer a minha humilde opinião, estas águas-furtadas são óptimas.
MILCHESTER HOUSE BİRİNCİ KAT :
CASA DE MILCHESTER PRIMEIRO ANDAR :
BİRİNCİ KAT-ŞİKAYETLER ASMA KAT KATI MEFRUŞAT
PRIMEIRO - SALA DE RECLAMAÇÕES MÓVEIS DUROS COMO PEDRAS
Birinci Dünya Savaşı sırasında yabancı ülkelerde Sam Amca'nın bir resmi.. .. vardı, parmağıyla gösterirdi. Orduya donanmaya katılmaları için gençlere seslenirdi : "Seni istiyorum."
No estrangeiro, na 1ª Guerra mundial, havia um cartaz do Tio Sam de dedo em riste - i um cartaz de recrutamento para o nosso exército e marinha. "Quero-te".
Silahlı bölüklerden ve misillerden oluşan büyük bir askeri tanzim, dört kat artmış roket bombalarının eşliğinde birinci havaalanının en yoğun nüfuslu yerlerini bombaladılar...
Um vasto aglomerado militar de divisões armadas e mísseis acompanhado pelo quádruplo em bombas-foguete, dirigidas às áreas mais populosas de Airstrip One...
Bu nedenle davalının hukuki ehliyetini yerinde buluyorum ve bir ay sonra birinci derece cinayet suçuyla yargılanacağı mahkemeye katılması taahhüdüyle salıverilmesine karar veriyorum.
Por isso declaro a ré capaz, liberto-a sob o compromisso de aguardar o julgamento pela acusação... de homicídio de primeiro grau, julgamento que terá lugar de hoje a um mês.
Yüzbaşı Harris Miami'de yapılacak Ulusal Emniyet Amirleri Toplantısına katılacak. En prestijli havayollarından iki adet birinci sınıf bilet ayırtmak istiyor.
O Capt. Harris irá participar... na Convenção Nacional de Chefes da Polícia, em Miami Beach, e quer dois bilhetes em primeira classe a bordo do vosso voo mais prestigioso.
- Ayrıca banyo da yapmamıştır bu. - Tanrım, Mitchel, sen birinci sınıf bir katırsın.
- Ele, provavelmente, não tomou banho recentemente.
- Memur Grace Santiago efendim. Birinci üniteye yeni katıldım.
- Agente Grace Santiago.
Siz birinci ve ikinci katı, Phoebe ile ben de üçle dördü.
Vejam no 1 º e no 2º pisos. Nós vemos no 3º e no 4º.
Siz birinci ve ikinci katı, Phoebe ile ben de üçle dördü.
Vejam no 1º e no 2º piso. Nós vemos no 3º e no 4º.
Olağanüstü birinci sınıf öğrencisi 4500 metreyi çok hızlı kat etti.
Caloiro Fantástico Regista Os Mais Rápidos 4500 Metros
Babanız Birinci Dünya Savaşı'na katılmış.
O seu pai lutou na Grande Guerra, certo?
Birinci ve ikinci kat arasındayım galiba.
Entre o primeiro e o segundo, acho eu.
Birinci günden. 90 gün daha toplantılara katılacaksın.
Mais 90 dias, mais 90 reuniões.
Evet. Arif'ten, Haham Gold'dan ve Birinci Vaftiz'deki Rahip Taylor'dan da katılmalarını istedim.
Sim, pedi ao Arif, ao rabino Gold e ao Rev. Taylor, da Primeira Igreja Batista, que participassem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]