Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bizi izliyor

Bizi izliyor перевод на португальский

512 параллельный перевод
Halkım bizi izliyor.
O meu povo está a observar-nos.
Arkadaşlarım bizi izliyor.
Os meus amigos estão-nos a observar.
Ne diye bizi izliyor bu?
Por que está ela a seguir-nos?
Tanrı'nın gözü bizi izliyor gibiydi.
Era como o olho de Deus, a observar-nos.
- Hepsi bizi izliyor.
Acelere!
- Helikopter bizi izliyor.
- Um helicóptero!
Yıldız-üssü uzay mekiği büyüklüğünde bir cisim bizi izliyor.
Somos seguidos por um objecto. É do tamanho de um vaivém da Base Estelar.
Bizi izliyor.
Está a observar-nos.
Sence bizi izliyor mu?
Nos está a ver?
Bizi izliyor.
Continua connosco.
Tüm bu güzellik, Bay Hendorff öldü, birisi bizi izliyor...
Toda esta beleza, e agora o Sr. Hendorff morto, alguém está a observar-nos.
- Bizi izliyor.
- Continua a seguir-nos.
Bence bizi izliyor.
Eu acho que ele esta seguindo a gente.
- Adamlar bizi izliyor.
- Aqueles tipos estão a seguir-nos.
- Biri bizi izliyor.
Alguém está a observar-nos.
Geldigimizden beri bizi izliyor.
Tem estado a olhar desde que entrámos.
- Son bir kilometredir bizi izliyor.
- Há uma milha que nos persegue.
Albay bizi izliyor.
O Coronel está a ver-nos.
Bizi izliyor olabilirler.'
podem-nos estar a seguir.
Sanki birileri bizi izliyor gibi hissediyorum.
Sinto como se mil olhos nos estivessem observando.
Atmosfere girdiğimizden beri bizi izliyor.
Nos captou na entrada na atmosfera.
Big Brother bizi izliyor mu?
Estará o Big Brother à espreita?
Hayır, arkaya bakmanız gerekmez, bizi izliyor.
Não, não precisa olhar para trás. Ele está nos seguindo.
Birşey bizi izliyor.
Skip, algo nos está a seguir.
Bizi izliyor.
Ela está a observar-nos.
- Polisler bizi izliyor.
- Para a bófia, seguem-nos.
- Bizi izliyor. Polis peşimizde.
Está a seguir-nos, o carro da polícia está a seguir-nos.
Kafasına bir silah dayanmış olarak şu an bizi izliyor.
Está a observar-nos, com uma arma apontada à cabeça.
Sadece 6000 kişi bizi izliyor.
Só estão 6.000 pessoas a ver.
Bu biraz aptalca gelecek, ama... sanki bizi izliyor ya da dinliyor gibiler.
Isto vai parecer parvo, mas... parece que elas estavam a ver ou a ouvir.
Tanrı bizi izliyor.
Deus está a vigiar-nos.
Tatlım... o bizi izliyor.
Querido... Ele espia-nos!
Herkes bizi izliyor.
Agora estão todos a olhar para nós.
Lütfen, bizi izliyor.
- Pior ainda. - Por favor! Ele está a olhar para cá.
Herkes bizi izliyor.
Bem, estão todos a ver.
Bizi izliyor olacaklar.
Estarão a vigiar-nos.
Herkes bizi izliyor.
Estão todos a controlar-nos.
Bizi izliyor.
Está nos seguindo.
- Sana diyorum bizi izliyor.
- Estou a dizer-te, ele está a ver.
- Diğeri bizi izliyor.
A outra vem atrás dele.
Bizi niye izliyor?
Porque é que ele anda atrás de nós?
Bizi şafaktan beri izliyor.
Ele apanhou-nos ao amanhecer.
- Bizi adım adım izliyor.
- Segue-nos passo a passo.
- Bizi çok yakından izliyor.
- Está encostado.
- Kim izliyor bizi?
- Quem?
Albay Yin bizi izliyor.
Levante as mãos!
Bizi izliyor.
Têm-nos debaixo de olho.
Bu görüntümüz bizi yürütecektir. Bizi katletmek için savcılık izliyor.
Sem suportar a imagem do abate os olhos tímidos de promotores ver.
Hey, bizi izliyor!
Ele espia-nos!
Muhtemelen bizi TV'de izliyor.
Se calhar está a ver-nos na TV.
Tüm dünya bizi izliyor.
O mundo está a observar-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]