Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bunlar senin mi

Bunlar senin mi перевод на португальский

277 параллельный перевод
Anne, bunlar senin mi?
Mãe, isto é seu?
- Bütün bunlar senin mi?
- Estas bicicletas são suas?
- Bunlar senin mi?
- Estas são suas?
Bunlar senin mi?
São teus?
Zaten bunlar senin milyonların değil mi Conocchia?
E depois, o dinheiro não é teu!
- Bunlar senin mi? - Hayır, Ringo'nun.
- Não, são para o Ringo.
- Bunlar senin mi?
- São seus?
Bunlar senin mi tatlım?
Estas são tuas, querido?
- Tüm bunlar senin mi?
Isto tudo é seu?
Bunlar senin mi?
É seu?
Jerry, bunlar senin mi?
Jerry, isto é seu?
Bunlar senin mi?
Isto é teu?
- Git, kapıları ara. - Bunlar senin mi? Bunlar?
- Anda, pega as portas.
Bunlar senin mi?
São tuas... as flores?
Bunlar senin mi?
Tens sentido a falta disto?
Bunlar senin mi, yoksa bir başkasına mı ait?
Isto são teus? Ou de mais alguém?
Bunlar senin mi?
Estes cães são teus?
- Bunlar senin mi?
- Isto pertence-te?
- Bunlar senin mi?
São teus?
Bunlar senin mi?
Isto é seu?
- Bunlar senin mi?
- São as suas chaves?
Bunlar senin diş izlerin mi?
São marcas dos teus dentes?
Bunlar senin için ağır değil, değil mi?
De certeza que isso não é muito pesado para ti?
Bunlar senin mi?
São suas?
Bunların hepsi senin mi?
São todos seus?
Oh. Bunlar senin valizlerin mi?
Estas malas são suas?
Bunlar da senin ailen mi?
E eles? São a tua família?
- Bunlar senin baş harflerin mi?
- São ou não as tuas iniciais?
Söylesene, bunlar senin işin değil mi - eroin kokain falan?
Essa é que é a tua, não é, Silien? Heroína, coca...
Bunların hepsi senin resimlerin mi, bayım?
Estes são retratos do senhor?
- Bunların hepsi senin mi?
- Isto é tudo teu, meu?
"Bunlar senin ailen mi?"
" É a sua família?
Bunlar senin için çok fazla değil mi?
Isto é demasiado para ti, não é?
Bunların hepsi senin mi?
- Sim, mais ou menos...
Bütün bunlar senin müşterin değil mi?
Não serão seus clientes?
Bunların hepsi senin makalen mi?
Vais pôr isto no teu artigo?
Bunlar senin adamlarin mi?
Sao os seus homens?
Ama bunlar hep senin psikolojik saçmalıklarınla ilgili, değil mi?
Mas isto é que eu ganho em sair com a merda de uma estudante de psicologia, não?
Bunlar senin ailen mi?
Estes são os teus pais?
Bunlar senin için sadece kelimeler mi?
São apenas palavras para ti?
Bunlar senin kızlarla sevişirken çektiğin kasetler mi?
As cassetes mostram-no a ter relações com estas raparigas?
- Bunların hepsi senin mi?
- Isso é tudo teu?
Bunların hepsi senin öğle yeğmeyin mi?
Estes almoços são teus?
Belki sen de aynısını yapmak istersin Senin mi bunlar?
Pensei que quisesses fazer o mesmo. É teu?
Şimdi, bütün bunlar senin, değil mi evlat?
Então... isto é tudo teu, não?
Bunların bence senin davalarından biri ile ilgisi var, değil mi?
Isto tem de estar relacionado com um dos seus casos, não acha?
Bunlar senin için de geçerli Jimmy, öyle değil mi?
É alforfones para todos? Incluído você?
- Bunlar senin talebelerin mi?
São seus estudantes?
- Sanırım bunların hiçbiri senin hatan değil, değil mi?
Suponho que nada disto seja culpa tua, não é? Eu não disse isso.
Senin mi bunlar?
São teus?
Bütün bunlar senin fikrindi, değil mi?
Tudo isto foi ideia tua, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]