Burada mı kalıyorsun перевод на португальский
74 параллельный перевод
- Burada mı kalıyorsun?
- Vive aqui?
Burada mı kalıyorsun, Becky? Yoksa seni evine bırakayım mı?
Levo-te para casa, Becky?
Sen burada mı kalıyorsun?
- Quer ficar aqui sózinho?
Burada mı kalıyorsun?
Chegámos?
Burada mı kalıyorsun?
- Tudo bem? Ficarás aqui?
Geliyor musun, burada mı kalıyorsun?
Vens comigo ou ficas?
Burada mı kalıyorsun?
Moras aqui?
Burada mı kalıyorsun, Claudia?
Então, vais ficar por aqui, Claudia?
Yani her gece burada mı kalıyorsun?
Então, isso significa que dorme sempre aqui?
Yani... Burada mı kalıyorsun?
- Queres dizer que...
Burada mı kalıyorsun?
Ficas cá?
- Yani burada mı kalıyorsun? - Evet.
Então vais ficar aqui?
Yoksa burada mı kalıyorsun
Vais ficar por cá?
Burada mı kalıyorsun?
- Da li ti ostaješ ovde?
Burada mı kalıyorsun?
Então, vais ficar aqui?
Burada mı kalıyorsun?
Ficar aqui?
Burada mı kalıyorsun?
Estás hospedada aqui?
Ben gittikten sonra burada mı kalıyorsun?
Depois de eu ir embora, tu ficas aqui?
Ne, burada mı kalıyorsun?
O quê, vais ficar aqui?
Babanız burada kalıyor. Burada mı kalıyorsun?
o teu pai fica ca'ficas ca'?
Burada mı kalıyorsun?
Não! É aqui que tu vives?
Burada mı kalıyorsun?
Estás a morar aqui?
- Burada mı kalıyorsun?
- Esta é a tua casa?
- Burada mı kalıyorsun?
- Mark? - Moras aqui? - Moro.
- Burada mı kalıyorsun?
- Estás por aqui?
Burada mı kalıyorsun?
Estás aqui?
- Sen burada mı kalıyorsun? - Hayır.
- Também vais ficar aqui?
Burada mı kalıyorsun?
- Vais ficar por aqui?
Tekrar konuşmamız gerekirse, Sen burada mı kalıyorsun?
Está aqui no Huxley, caso precisemos conversar outra vez?
Burada mı kalıyorsun?
Ficas aqui?
Burada mı kalıyorsun?
- Vais ficar aqui?
- Burada mı kalıyorsun?
- Estes são os teus aposentos?
Sen burada mı kalıyorsun?
Fica?
- Bu gece burada mı kalıyorsun?
Então vais passar a noite?
Burada kalıyorsun, ben kıyafetlerini alacağım ve geri döndüğümde bir şeyler içmeye gideceğiz, tamam mı?
Está bem? Fique aqui, eu vou buscar a sua roupa e quando voltar, vamos tomar algo? De acordo?
Burada yalnız başına mı kalıyorsun?
Vives aqui sozinha, é?
Hayır tatlım, sen burada Chad ile kalıyorsun, uslu ol.
Não, tu ficas com o Chad e portas-te bem.
Burada kalıyorsun. Beni bırakır mısın?
Deixa-me!
Joxer, burada kalıyorsun çünkü burada kalmana ihtiyacım var.
Joxer, vais ficar aqui, porque preciso que fiques.
- Burada mı kalıyorsun?
Você fica aqui?
Peki sen ne yapıyorsun? - Burada kalıp kağıt okuyacağım.
Eu vou sentar-me aqui e dar notas nos trabalhos.
Burada Montecito'da mı kalıyorsun?
Estás a ficar aqui no Montecito?
Sen burada kalıyorsun, anladın mı?
Tu ficas aqui, entendeste?
Burada uzun zamandır mı kalıyorsun?
Moras aqui há muito tempo?
Burada güvenli şekilde kalıyorsun, tamam mı?
Fica protegido, aqui mesmo.
- Burada kaldığımızdan daha uzun süre kalırsak ne olacağını sanıyorsun?
- Quanto mais tempo aqui ficarmos, o que achas que acontecerá?
Bu sadece geçici bir şey. Şu an... Şu an burada kalıyorsun, ama bir gün ayrılman gerekecek, tamam mı?
Isto é uma situação temporária, podes ficar cá, mas... mas, mais tarde vais ter que ir embora, entendeste?
- Burada tek başına mı kalıyorsun? - Evet, tek başımayım.
Moras aqui sozinho?
Sen burada kalıyorsun, tamam mı? Bizimle gelmiyorsun.
Nós vamos embora e tu ficas cá, está bem?
Hayır, sen burada kalıyorsun! Bir manyakmışım gibi beni tedavi etmeye kalkma!
Não me trates como se eu fosse algum lunático!
Güzel. Burada mı yoksa otelde mi kalıyorsun? Neler oluyor?
Estás a ficar aqui ou num hotel?
burada mısın 154
burada mısınız 27
burada mı yaşıyorsun 87
burada mı 635
burada mı yaşıyorsunuz 22
burada mı çalışıyorsun 42
burada mı oturuyorsun 31
burada mıydı 29
burada mı çalışıyorsunuz 18
burada mıydın 23
burada mısınız 27
burada mı yaşıyorsun 87
burada mı 635
burada mı yaşıyorsunuz 22
burada mı çalışıyorsun 42
burada mı oturuyorsun 31
burada mıydı 29
burada mı çalışıyorsunuz 18
burada mıydın 23
kalıyorsun 17
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95