Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Burada mı yaşıyorsun

Burada mı yaşıyorsun перевод на португальский

335 параллельный перевод
- Burada mı yaşıyorsun?
- É aqui que vives?
Sürekli burada mı yaşıyorsun? Noel ve Şükran Günlerinde genellikle Baltimore'a giderim.
Normalmente vou a casa, em Baltimore, no Natal e no dia de Acção de Graças.
Burada mı yaşıyorsun?
Vives aqui, não é?
Burada mı yaşıyorsun?
Estás a viver aqui?
Burada mı yaşıyorsun?
Vive aqui?
- Burada mı yaşıyorsun?
- É aqui que mora?
Burada mı yaşıyorsun?
É aqui que mora?
Burada mı yaşıyorsun?
É aqui que vive?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Moras aqui?
Burada mı yaşıyorsun?
Você mora aqui?
Burada mı yaşıyorsun?
Vive aqui perto? Do you live here?
Burada mı yaşıyorsun?
Vives aqui?
Burada mı yaşıyorsun?
Moras por aqui?
- Gerçekten burada mı yaşıyorsun?
Vive mesmo aqui? Vivo.
Gerçekten burada mı yaşıyorsun artık?
- Vives mesmo aqui, agora?
Burada mı yaşıyorsun, sen?
Vive aqui neste?
Yani sen gerçekten, burada mı yaşıyorsun?
Tu realmente vives nesta casa?
Burada mı yaşıyorsun?
É aqui que vives?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Vives aqui?
- Burada mı yaşıyorsun?
Vives aqui?
Burada mı yaşıyorsun?
Moras aqui?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Vive cá?
- Burada mı yaşıyorsun?
- - Você vive aqui? -
Şimdi artık burada mı yaşıyorsun?
Então, agora vive cá?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Você vive aqui? - Porquê?
Herkes içeride. Burada mı yaşıyorsun?
Estão todos lá dentro.
- Burada mı yaşıyorsun?
- És daqui?
Sen burada mı yaşıyorsun?
É aqui que vives?
Burada mı yaşıyorsun?
Moras aqui também?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Não, está óptimo.
- Burada mı yaşıyorsun?
Vives aqui? Sim.
Burada mı yaşıyorsun?
Você vive aqui?
Burada mı yaşıyorsun?
Mora aqui?
Burada tek başına mı yaşıyorsun?
Vive aqui sozinho? Sim.
Ve burada yalnız mı yaşıyorsun?
E vive aqui sozinho?
Burada Nikko'yla mı yaşıyorsun?
Vive aqui com o Nikko?
- Ailenle burada mı yaşıyorsun?
- Sim.
Sen burada mı yaşıyorsun?
Mora por aqui?
Burada yalnız mı yaşıyorsun?
Vives aqui sozinha?
- Burada mı yaşıyorsun?
Tu moras aqui?
Burada mı yaşıyorsun?
- Você mora aqui? Sim.
Burada yalnız mı yaşıyorsun?
Vive aqui sozinha?
Burada tek başına mı yaşıyorsun?
Vives sozinho neste prédio?
- Haklıymışım, demek burada yaşıyorsun?
E acertei? Vive aqui não é? Sim.
Burada tek başına mı yaşıyorsun?
Vive aqui sozinho?
Ampul almaya gelmiştim ve farkında değildim. Burada mı yaşıyorsun?
- Você mora aqui embaixo?
Burada mı yaşıyorsun?
- A sua casa?
Sen burada tek başına mı yaşıyorsun?
Você vive aqui sozinha?
Demek burada yaşıyorsun. Seni zor tanıdım.
Fizeste maravilhas com o sítio, devo dizer.
Birinden ayrılalı daha beş dakika bile olmadı ama hemen burada soyunup seninle yatacağımı düşünüyorsun çünkü beyninde birşeyler paylaştığımıza inanmışsın ve dört yıldır bunun hayaliyle yaşıyorsun.
Deus, Não tou livre á 5 minutos... e tu já pensas... que vou tirar a roupa toda e fazer sexo contigo aqui mesmo... porque, eu não sei, eu não sei... tu imaginaste que partilhamos uns momentos intimos nos quais... tu provavelmente babaste-te nos últimos 4 anos!
Neden burada yaşıyorsun? Çünkü kötü birisiydim, hatırladın mı?
- Porque me portei mal, lembras-te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]