Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Burada mı oturuyorsun

Burada mı oturuyorsun перевод на португальский

75 параллельный перевод
Burada mı oturuyorsun?
Muito bem! A sério...
Burada mı oturuyorsun?
- O que se passa?
Burada mı oturuyorsun?
Mora aqui?
Burada mı oturuyorsun?
Vives aqui perto?
Burada mı oturuyorsun?
Vive aqui perto?
Canım, burada mı oturuyorsun? Üzerimi değiştirdim, eğer istersen yürüyüşe çıkabiliriz.
Fui-me vestir para irmos passear, se quiseres.
- Burada mı oturuyorsun Montgomery?
- Vives aqui, Montgomery?
- Burada mı oturuyorsun?
- Vives aqui?
Burada mı oturuyorsun, evlat?
Vives aqui perto, miúdo?
Burada mı oturuyorsun, ne yapıyorsun? Evet.
Então, vives por aqui ou quê?
- Burada mı oturuyorsun?
- É aqui que moras?
- Hey, Murtaza. Burada mı oturuyorsun?
- Ei, Morteza. tu moras aqui?
Güzel bir ev, dedim! Burada mı oturuyorsun?
Eu disse : "Casa bonita!" Você mora ai?
Burada mı oturuyorsun Tom?
Vive aqui, Tom?
Birine mi bakıyorsun, yoksa burada mı oturuyorsun?
Procurava alguém, mora aqui?
- Burada mı oturuyorsun?
- Moras aqui? - Sim.
Burada mı oturuyorsun?
Vive aqui?
Burada mı oturuyorsun Cindy?
Vives aqui, Cindy?
- Burada mı oturuyorsun?
- Mora aqui?
Burada mı oturuyorsun?
Moras aqui?
Burada mı oturuyorsun?
É aqui?
- Hala burada mı oturuyorsun?
- Continuas a viver cá?
- Burada mı oturuyorsun?
- É ali que tu vives?
- Burada mı oturuyorsun?
- Moras ali?
- Burada mı oturuyorsun?
- Vive aqui? - Sim.
- Burada mı oturuyorsun?
- Vive aqui? - Exatamente.
Burada mı oturuyorsun?
Resides lá?
Burada mı oturuyorsun?
Vives cá?
Burada mı oturuyorsun? - Evet.
É aqui que moras?
Burada mı oturuyorsun?
Moras aquí?
Burada mı oturuyorsun?
Vives aqui?
Affedersin delikanlı. Burada mı oturuyorsun?
Desculpa, jovem, você mora aqui?
- Burada mı oturuyorsun?
- Queres acender o aquecedor?
Burada mı oturuyorsun?
Este é o teu bairo?
Burada mı oturuyorsun?
- Aqui é onde você vive?
- Burada mı oturuyorsun?
Também moras cá no prédio?
- Burada mı oturuyorsun?
Vives aqui, certo?
Burada mı oturuyorsun?
Você vive aqui?
- Burada mı oturuyorsun, tatlım?
- Vives aqui, querido? - O meu pai vai ficar tão zangado comigo.
- Burada mı oturuyorsun?
- Vive aqui?
- Burada mı oturuyorsun?
- Vives aqui? - Sim.
Burada mı oturuyorsun?
É aqui que tu moras?
Burada mı oturuyorsun?
É aqui que moras?
- Burada mı oturuyorsun?
- Mas tu moras aqui?
Burada mı oturuyorsun?
Vive cá?
Burada mı oturuyorsun?
É aqui que tu vives?
Burada mı oturuyorsun Cindy?
- Vives aqui?
- Burada, New York'da mı oturuyorsun?
- Vives em Nova Iorque?
- Burada mı oturuyorsun?
És daqui perto?
Burada mı oturuyorsun?
Você vive cá?
Gördüğüm kadarı ile kendinle bayağı zaman geçiriyorsun. Burada oturuyorsun falan. Demek istediğimi anladın mı?
Presumo que passe muito tempo sozinho a andar dum lado para o outro, sabe a que me refiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]