Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Garip olan ne

Garip olan ne перевод на португальский

158 параллельный перевод
- Garip olan ne?
- Que coisa estranha?
- David hakkında garip olan ne?
- Que tinha de estranho o David?
- Bunda garip olan ne?
- Que teve isso de tão estranho?
Bunda garip olan ne?
É assim tão estranho?
Bu denli garip olan ne?
- Porquê?
- Bunda garip olan ne var ki?
- Pupe! - O telefone!
- Garip olan ne?
Porquê?
Garip olan ne?
Estranho como?
- Garip olan ne?
- Que tem ele de estranho?
Söylediğin gibi cinsel organlarımla öcümü alıyorsam, bunda garip olan ne var?
Se usava os meus órgãos sexuais, isso era assim tão estranho?
- Garip olan ne, biliyor musun?
Mas, sabes o que é engraçado?
Bunda garip olan ne?
E o que têm isso de estranho?
Garip olan ne, biliyor musun?
Sabes o que é estranho?
Bunda garip olan ne?
O que é que tem de estranho?
- Garip olan ne ben söyleyim.
- Eu digo-te o que é estranho.
Garip olan ne, biliyor musun?
E o engraçado é que eu amo-o.
- Garip olan ne biliyor musun?
Sabes o que era porreiro, Butt-head?
- Garip olan ne, Poirot?
- O quê, Poirot?
Garip olan ne biliyor musun?
Sabes o que é estranho?
Garip olan ne biliyor musun?
- Sabes o que é estranho? - Diz? !
Garip olan ne, biliyor musunuz? Bard'la ben çocukken, büyüyünce polis olmayı isterdik.
Mas é engraçado... quando éramos garotos... queríamos ser da polícia.
Garip olan ne biliyor musun, saç ektireceğim aklıma gelmezdi.
O mais curioso é que nunca me imaginei a fazer uma implantação.
- Bunda garip olan ne?
O que há de estranho nisso? Ouve!
- Biliyor musun garip olan ne?
- Sabes o que é estranho?
- Garip olan ne biliyor musun? - Neymiş?
- Sabes o que é estranho?
Garip olan ne biliyor musunuz?
Mas sabem o que é estranho?
- Garip olan ne?
- O quê?
Garip olan ne?
O quê?
Garip olan ne, ha?
O que é estranho?
Garip olan ne biliyor musun?
E sabes o melhor?
- Bu çok garip. - Garip olan ne?
- É esquisito...
Garip olan ne biliyor musunuz?
Sabes o que é estranho?
Yani, garip olan ne?
Esta coincidência toda?
Garip olan ne?
O que é estranho?
Şu anda bile garip olan ne biliyor musun, Julius?
Sentes? Sabes o que ele diria se te visse agora?
Garip olan ne biliyor musun? Hala aybaşı olmadım.
Sabes, o estranho é que, ainda não tive o meu período.
Garip olan ne?
- Que é estranho? - Ei!
Garip olan ne?
- O quê?
Garip de olan ne?
O que é que também é engraçado?
Garip olan ne?
Sabe o que é estranho?
Vücudumuzun bir parçası olan bu hücreler ne kadar garip gözüküyorlar.
Estas células são parte de nós, mas como parecem estranhas.
Bu garip iç dökmelerimin biri boyunca... Querelle'le olan ilişkimi tanımlarken... bütün bu kederlerin ve içsel malubiyetlerin ortasında... sorunun ne olduğunu düşündüm.
Durante uma destas estranhas revelações, a definir o meu relacionamento com o Querelle, penso, no meio de todas estas mágoas e derrotas íntimas,
Garip olan ne mi?
Quais são as hipóteses disso acontecer?
Garip olan aslında ne olurdu biliyor musun?
Sabes o que iria ser mesmo estranho?
Ve, ne Einstein'in ne de Maxwell'in teorileri, maddenin bu çok küçük parçalarının atom içinde birbirleriyle olan karşılıklı garip etkileşimlerini açıklamaya yetmiyordu.
E as teorias de Einstein e Maxwell eram inúteis para explicar a bizarra forma como estes pedaços de matéria interagiam no átomo.
En garibi de ne biliyor musun? Gerçekten en garip olanı?
Sabes o que foi mesmo estranho?
Peki ne oldu? Sevgilimle olan flörtünü ve kumru gibi ötüşünü gördüğüm için onu boğmamamın garip olduğunu düşünebilirsiniz.
"Devem estar a achar difícil eu controlar-me para não a enforcar, enquanto ela cortejava o meu homem."
Garip olan da ne biliyor musunuz?
E sabem o que é mais louco?
- Ne o garip olan?
- O quê?
Garip olan ne?
O que é que não é normal?
Bunda garip olan ne?
Com bons remédios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]