Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gayet iyisin

Gayet iyisin перевод на португальский

216 параллельный перевод
Gayet iyisin.
Calma. Aguenta um pouco.
Gayet iyisin.
Calma, amigo.
Gayet iyisin.
O senhor dança muito bem.
- Bu işte de gayet iyisin.
E tu és bom nisso.
- Gayet iyisin.
- Está lindamente.
Gayet iyisin evlat.
Está indo bem, miúdo.
Gayet iyisin.
Tu és porreiro.
- Hayır, gayet iyisin.
És óptimo nisso.
Fazla televizyon izlemem ama sen gayet iyisin.
Não vejo muita televisão, mas acho que é bastante boa.
Bana... Bana göre gayet iyisin.
Você parece-me óptima.
Gayet iyisin, Sam.
Parece bem, Sam.
- Gayet iyisin.
- Nada. - Estás óptimo.
- Gayet iyisin.
Estás bem.
Tamam. İyi olacaksın. Bak, gayet iyisin.
Pronto, o pior já passou.
Gayet iyisin.
Dança bem.
- Gayet iyisin!
- Estás a sair-te muito bem!
Gayet iyisin.
Está óptima.
Gayet iyisin.
Você é bom.
Gayet iyisin.
Está tudo bem.
- Bakıyorum, gayet iyisin.
- Estou olhando, está ótima!
Evet, gayet iyisin.
És um puto fixe.
Sen gayet iyisin. - Ben... Ben mahvoldum!
Sou uma falhada!
Gayet iyisin, ama ben daha iyiyim.
És bom mas eu sou melhor.
Doğru. Nefret ettiğin bir yaratıkla karanlık bir köşede buluşmuş, eski çirkin günleri dinliyorsun çünkü gayet iyisin.
Claro, se estás aqui a ter uma aula de história, só podes estar bem.
Gayet iyisin.
Está com óptimo aspecto.
Bana kalırsa gayet iyisin, bu yüzden o itlerle savaşalım ve iyileştiğini gösterelim.
Pareces-me bem, portanto, vamos combater os estupores e recuperar completamente.
Gayet iyisin.
É muito bom.
Kol kıskaçlarında bulunan bir miktar alevlenme haricinde gayet iyisin.
Você está bem. Alguma inflamação menor à volta do teu gancho biradial.
Gayet iyisin.
Está a funcionar.
Gayet iyisin.
Estás mais que bem.
- Hayır, gayet iyisin.
- Não, não, tens jeito. Vá.
Gayet iyisin. Kazanıyorsun.
- Não, até estás a ganhar.
Bence gayet iyisin.
Eu discordo.
- Gayet iyisin.
- Estás a ir muito bem.
- Gayet iyisin.
Estás a ir muito bem.
Hepsi geçecek, gayet iyisin.
Isso mesmo. vais ficar bom.
Seni sürekli evde görüyorum ama iyi görünüyorsun. Gayet iyisin.
Vejo-o constantemente pela casa, e está muito bem assim.
- Gayet iyisin.
- Você está a ir bem.
Hayır, adamım, sen gayet iyisin.
Não. Estás bem.
gayet iyisin.
Está a sarar bem.
Bence gayet iyisin.
Acho que não tens problemas.
Lisa, gayet iyisin!
Lisa, estás bem!
Gayet iyisin.
Estás bem.
Gayet iyisin, öyle değil mi?
Fixe, não é?
Hayır, gayet iyisin.
Não, estás óptima.
Gayet iyisin.
Saíste-te bem.
Gayet iyisin.
Boa.
Sen gayet iyisin.
Você está bem.
Bence gayet iyisin.
Acho que estás a ficar mesmo bom.
Gayet iyisin.
Tu és bom!
Gayet iyisin.
Você está óptima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]