Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geçen hafta

Geçen hafta перевод на португальский

6,413 параллельный перевод
Geçen hafta otobüsün engelli koltuğu doluydu o yüzden beni otobüsün önündeki bisiklet alanına koydular.
Na semana passada, o lugar para deficientes no autocarro estava ocupado, por isso colocaram-me à frente, como uma bicicleta.
John Doe geçen hafta terk edilmiş bir araçta mı bulundu?
"John Doe", encontrado num veículo abandonado
Daha geçen hafta tam durduğun yerde bir tesisatçı bıçaklandı. Ne?
Um canalizador foi esfaqueado, exactamente aí.
Geçen hafta bir benden bir de Rosa'dan aldı.
Roubou um a mim e à Rosa.
Geçen hafta ihbar edilmiş bir arabayı.
Foi comunicado a semana passada.
Normalde eşim yoga'dayken oğlumla beraber ailelerin yoğun olduğu zamanlarda giderdik. Ama geçen hafta Evan'la birlikte parktan dönerken...
Bem, levo o meu filho para um algum tempo em família enquanto a minha esposa faz "yoga", mas, a semana passada quando trouxe o Evan de volta,
Ama kendisi Maya Bureen'in kamyonetinin geçen hafta onu takip ettiğini söyledi.
Bem, ele diz que viu o carro da Maya Bureen a segui-lo, a semana passada.
Geçen hafta kaçırdıklarınız bunlar.
Foi isto o que perdeste na semana passada em Shameless.
En son ne zaman maket bıçağınızı görmüştünüz? Geçen hafta.
Quando foi a última vez que viu o seu X-acto?
Geçen hafta biri onu komşusuyla tartışırken görmüş.
Alguém o viu a discutir com o sua vizinha a semana passada.
Geçen hafta neredeyse ölüyordum. O yüzden keyfini çıkarıyorum. Sen de konuyu saptırıyorsun.
Ia morrendo na semana passada, por isso, estou a aproveitar o dia, e tu estás a desviar-te.
Geçen hafta bir insan hayatının yerine kolyeyi seçti.
Na semana passada ele escolheu um colar a uma vida humana.
Yani, okudun hakkında bu kartel, katliam geçen hafta?
Então, leu sobre o massacre do cartel da semana passada?
Bu adamlar geçen hafta isabet bir kartel katledildi.
Estes homens foram mortos num cartel, na semana passada.
Geçen hafta Bellefleur'un Yeri'nde işler boka sardığında Bay McNeil sinirli kasaba halkının bir kısmını topladı ve beraber silahlanıp isyan çıkardılar.
Quando aconteceu o ataque a última semana no BBG, o sr. McNeil, ele... ele reuniou alguns habitantes, e juntos tomaram a lei na suas próprias mãos.
Daha geçen hafta negatif çıkmıştın.
Tu eras negativa na semana passada.
Geçen hafta bir okuyucu, sonuçların olduğu dergiye mail attı ve sonuçların sahte olduğunu söyledi.
Na semana passada, um leitor enviou um email para o jornal que o publicou, e disse que os resultados eram falsos.
Quinn aradı geçen hafta, endişeliydi.
O Quinn ligou-me na semana passada. Preocupado.
Kulaklık takan adam, geçen hafta onu ziyaret etti.
O nosso homem com a escuta foi visitá-lo na semana passada.
Ayrıca geçen hafta bozkurda ani bir sağanak yaşandığındaki gibi tünellerin suyla dolma tehlikesi de var.
E ainda há sempre a ameaça dos túneis inundarem, como na semana passada, com a tempestade no deserto.
20 dolara size Shameless'ta geçen hafta neler olduğunu söylerim.
Por 20 dólares, digo-te o que se passou na semana passada em Shameless.
Geçen hafta ne olduğunu bilmiyor musunuz?
Não sabes o que se passou na semana passada?
Baba geçen hafta sana soracak birkaç sorum oldu ama seni rahatsız etmek istemedim.
Pai... Acontece que eu tinha montes de dúvidas para ti a semana passada, mas não te quis incomodar e que pensasses que não dava conta do recado. Não é vergonha nenhuma pedir ajuda.
Geçen hafta öldürülen kadın var ya güzel hostes.
A mulher foi morta na semana passada. - A comissária de bordo.
Kendi adına konuş. Geçen hafta benim şirket Hareketli Göz Sendromu'nu bulup ilacını keşfetti.
O mês passado, a minha empresa inventou e curou para o Síndrome do Olho Inquieto.
Haberiniz olsun da yani, geçen hafta bir filmi reddettim.
Só para que saibam, rejeitei um papel num filme na última semana.
Arabanı geçen hafta Otoyol 484'de takla attırıp olay yerinden sıvışman gibi mi?
Como capotar o seu carro na estrada 484 a semana passada, e fugir do local?
Geçen hafta birini, köpeğine dik dik baktı diye hastanelik etti.
Mandou um para o hospital a semana passada por olhar para o cão dele.
Bu mektup geçen hafta Irak Hükümeti'nden geldi.
Recebi esta carta na semana passada do Governo Iraquiano.
Geçen hafta Akçaabat Limanı'ndan buraya gönderildi. Neye güç sağlamaya çalışıyorsunuz?
Eles saíram do Porto Akcaabat na semana passada.
Melanie Peterson geçen hafta içki içmeye yaşı tutmuyor diye tutuklandı.
Melanie Peterson foi presa por ser menor e beber.
Geçen hafta, 65. katın merdivenlerinden çıkıyordum.
Na semana passada, eu subi pelas escadas até ao 65º andar...
Çünkü geçen hafta bu adamdan bir paket alırken görülmüş.
Porque ele foi visto a receber um pacote, na semana passada, deste tipo.
Geçen hafta beni aradı, seneler sonra ilk kez.
Ligou-me na semana passada, pela primeira vez em anos.
Geçen hafta Austin'de olanları gördünüz.
Viu aquilo que aconteceu em Austin, na semana passada?
Geçen hafta salıverildi ama ona ulaşamıyorum.
Ela foi solta na semana passada e não consigo chegar até ela.
Evet, geçen hafta sonu geldik.
Sim, voltamos no último fim de semana.
Sınava geçen hafta girdim...
Eu fiz o teste a semana passada.
Ön kısmını geçen hafta yaptım diyeyim hatta. Şimdi de başladığım işi bitirmeye geldim efendim.
Ou devo dizer que fiz a parte da frente do teste e estou aqui para acabar o que comecei?
Geçen hafta salı.
Faz uma semana na terça-feira.
- Ben... Sizinle geçen hafta telefonda konuşmuştum.
Falei consigo por telefone na semana passada.
Geçen hafta boyunca sende duran özelliklere ne oldu?
Que aconteceu às especificações que teve durante uma semana?
Evet, geçen hafta oraya uğradım.
Passei lá na semana passada.
Sosyal bir arama olduğunu, geçen hafta senin davetinle bir bira için buluştuğunuzu iddia ediyor.
Ele diz que foi uma chamada social, que esteve contigo a beber uma cerveja, na semana passada, a pedido teu.
Geçen hafta strep boğaz ağrısı vardı...
Esta manhã. Quer dizer, ela teve dores de garganta a semana passada, mas passou-lhe.
Sid Foreman geçen hafta kızının düğününde dans edip eğlenecekken ne yazık ki kalp krizi geçirdi.
O Sid Foreman devia ter dançado no casamento da filha uma semana depois. Em vez disso, sofreu um enfarte.
- Evet, geçen hafta.
- Na semana passada.
Geçen hafta kaç firmanın CEO'su elinde kelepçeyle götürüldü?
Quantas empresas viram o diretor a sair algemado na semana passada?
Geçen hafta taşınmışlar.
Mudaram-se na semana passada.
Geçen hafta genelev işletiyordun.
A semana passada eras uma senhora.
Austin geçen yıl ilk kez bir bayan itfaiyeci aldı ve kız iki hafta zor dayanabildi.
Austin recebeu a primeira bombeira no ano passado e ela mal se aguentou duas semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]