Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Görüşürüz dostum

Görüşürüz dostum перевод на португальский

392 параллельный перевод
- Görüşürüz dostum.
- Adeus amigo!
Görüşürüz dostum.
Até logo.
- Görüşürüz dostum.
- Até à próxima, rapaz.
Sonra görüşürüz dostum.
Adeus, amigo.
Görüşürüz dostum.
Até logo, amigão.
Görüşürüz dostum.
Até à vista, amigo.
Görüşürüz dostum.
Até logo, amigo.
Görüşürüz dostum.
Sempre, meu.
- Yarın görüşürüz dostum.
Até logo. Até logo, pessoal.
Görüşürüz dostum.
Até logo, meu.
Görüşürüz dostum.
Adiós, amigo.
Sonra görüşürüz dostum, biraz uyu.
Até logo, meu velho. E vê se dormes.
- Görüşürüz dostum.
- Vemo-nos em breve.
- Sonra görüşürüz dostum.
Até logo, meu.
Görüşürüz dostum.
Vemo-nos por aí, colega.
Dışarıda görüşürüz dostum.
Espero-te lá fora.
- Sonra görüşürüz dostum.
- Até logo, mano.
Görüşürüz dostum.
Até depois, pá.
- Sonra görüşürüz dostum.
Louis, até depois.
Orda görüşürüz dostum.
Vemo-nos lá, meu amigo.
Seninle kulüpte görüşürüz dostum.
Encontramo-nos no clube.
Görüşürüz dostum.
Até ã vista, ás.
Görüşürüz, dostum.
Adeus, miúda.
Sonra görüşürüz, dostum.
Até logo, amigo.
Pazartesi görüşürüz, dostum.
Vejo-o na segunda, meu amigo.
Tamam, dostum, cuma sabahı görüşürüz.
Adeus, amigo. Vemo-nos na sexta-feira de manhã.
- Cehennemde görüşürüz, dostum.
- Vejo-o no inferno, amigo.
Görüşürüz, dostum.
Até logo, amigo.
İki gün içinde görüşürüz, dostum.
Até daqui a dois dias.
Görüşürüz, dostum.
Até logo.
- Görüşürüz, dostum.
- Até à vista, meu.
- Görüşürüz, dostum.
- Até à vista, amigo.
Görüşürüz eski dostum.
Até breve, minha velha.
Görüşürüz, dostum.
Até à vista.
Pekâlâ, dostum, haftaya görüşürüz.
Bom, a gente vê-se durante a semana.
Tamam, dostum görüşürüz, kendine iyi bak.
Sim, meu. Está bem, fique bem.
- Görüşürüz, dostum.
- Até mais, homem.
Yarın görüşürüz, dostum.
Vejo-te amanha, amigo.
Umarım seninle daha çok görüşürüz, dostum.
Penso que gostará dele se lhe der uma chance.
- Görüşürüz, dostum.
- Até logo, pá.
Görüşürüz, dostum.
Até à vista, pá.
Sonra görüşürüz. Merhaba, dostum.
Até depois, amigo.
Sonra görüşürüz, dostum.
Até depois, amigo!
Sonra görüşürüz, dostum.
Até logo, amigo!
Görüşürüz, dostum.
Falou!
- Görüşürüz, Bay Lombardo. - Tamam, dostum.
Bom trabalho.
Pekala, dostum. Görüşürüz sonra.
Então ficamos assim.
- Peki dostum, görüşürüz.
- Tudo bem, até à vista.
Görüşürüz, dostum.
Adeus, meu amigo.
Birazdan görüşürüz, dostum.
Ver-te-emos daqui a nada, meu amigo.
- Görüşürüz, dostum.
- Até logo, amigo. - Está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]