Hadi oynayalım перевод на португальский
556 параллельный перевод
Hadi oynayalım.
Vamos brincar.
Hadi oynayalım.
E tu o Gorro Dourado.
Hadi oynayalım.
Vamos jogar.
Tamam, hadi oynayalım.
ok, vamos lá, vamos jogar.
Hadi oynayalım.
Vamos lá.
Hadi oynayalım.
Vamos jogar cartas.
Pekâla Ben, hadi oynayalım.
Certo, Ben, vamos jogar cartas.
Hadi oynayalım, kağıtları alın, nereye işaret koyduğumu göremiyorum.
Vamos jogar e levantem as cartas. Não consigo ver as marcas que fiz.
Tamam, hadi oynayalım.
Ok, estamos prontos para jogar.
Hadi oynayalım artık.
Vamos jogar.
- Hadi oynayalım, Nicky!
Vamos brincar, Nicky.
Ed, hadi oynayalım.
Ed, vamos jogar.
Hadi durmayın, oynayalım!
Venha. Eu convido.
Hadi seninle pişti oynayalım.
Vamos jogar uma partida de bridge.
Hadi Romeo ve Juliet'i oynayalım.
Vamos fazer o Romeu e Julieta.
Hadi bir daha oynayalım.
Ouve... fazemos outra vez.
Angelo'yu beklerken bir oyun oynayalım, hadi.
- Vamos aproveitar. Vamos a um jogo, enquanto esperamos pelo Ângelo.
Hadi bilardo oynayalım.
Vamos jogar uma partida de Snoker.
Semiz, hadi 1000 dolarına oynayalım.
Fats, vamos jogar a 1.000 dólares por partida.
Hızlı Eddie, hadi biraz bilardo oynayalım.
Fast Eddie, vamos jogar Snoker.
- Pek değil. Hadi saklambaç oynayalım.
Vamos jogar às escondidas.
Hadi biraz top oynayalım Lynda. Yakaladım.
Muito bem, rapaz.
Oyunları bilirim. Hadi, oynayalım.
Vamos jogar.
Hadi oynayalım.
Vamos lá a isso.
Hadi oyun oynayalım.
Vamos jogar cartas.
Hadi para için oynayalım.
Vamos jogar por dinheiro.
Hadi kağıt oynayalım!
Vamos jogar cartas.
Hadi, adam gibi poker oynayalım.
Vamos jogar póquer.
Hadi biraz daha oynayalım.
Pegue.
Gel hadi, oynayalım!
Vem brincar!
Hadi bir oyun oynayalım.
Vamos jogar um jogo.
Hadi "Tic Tac Toe" oynayalım.
Vamos jogar ao jogo do galo.
Hadi içmeye gidelim! - Gelin kağıt oynayalım.
Vão ter que escolher.
Hadi "Sardalyeler" oynayalım.
Vamos tocar Sardinhas.
Hadi, üstümüzü değiştirip badminton oynayalım.
Por que não mudamos de roupa e jogamos badminton?
Hadi top oynayalım.
Vamos a jogar.
Hadi, oğlum, oynayalım.
Anda, menino, vamos jogar.
Hadi bir itiraf oyunu oynayalım.
Vamos fazer um joguinho de verdade ou consequência.
Hadi bir el oynayalım.
Damos-lhe uma abada. Vamos.
Hadi biraz beyzbol oynayalım!
- Vamos jogar beisebol!
Hadi bilardo oynayalım.
Vamos jogar bilhar.
- Evet hadi oynayalım.
- Caramba, vamos lá jogar!
Hadi biraz daha kumar oynayalım.
Vamos jogar mais um pouco.
Hadi hep birlikte oynayalım.
Vamos todos jogar.
Hadi oynayalım.
Vamos lá, o que tens?
Hadi kağıt oynayalım.
Vamos jogar às cartas.
Hadi. Oynayalım, tamam mı?
Vamos embora, está bem?
Hadi biraz futbol oynayalım!
- Vamos lá jogar futebol!
Hadi yeni köpekle oynayalım.
Anda, vamos brincar com o novo cão.
Kelly, hadi deniz canavarı oynayalım.
Kelly, vamos brincar ao monstro marinho.
Hadi gidip oyun oynayalım.
Anda lá, vamos brincar.
oynayalım 75
oynayalım mı 20
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
oynayalım mı 20
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100