Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Ikın

Ikın перевод на португальский

386 параллельный перевод
Ikın!
Luta!
Ikın, Agnes, ıkın!
Força, Agnes!
Ikın ıkınabildiğin kadar!
Força! Mais força.
- Ikınmasını sağlayamaz mısın?
- Não podes empurrar por ela?
Fransızca'da'Ikın'nasıl denir?
Ouça, como é que se diz "empurra" em francês?
Sen başıyla ilgilen. Ikınmasını ben söylerim.
Tu ficas com a cabeça, eu fico com o poussez.
Ikın!
Força.
Ikın!
Empurre.
Ikın hadi, bir kez daha.
Bonita menina, força. Mais uma vez.
Ikın annecik ıkın!
Força!
Ikın. Ikın.
Puxe!
Ikın.
Empurra forte.
Ikın.
Força.
Ikın!
- Força!
Ikın! İşte geliyor.
Força agora!
İşte böyle, ıkın. Ikın! Lkın.
É isso, faça força.
Ikınmaya devam et! Hadi ıkın!
Continue a fazer força!
Ikın, hadi ıkın.
Força.
Ikın, hadi ıkın, hadi!
Força!
Ikınma. Platları kırmadan önce, episotomi açın.
Antes de eu dividir as placas, corte uma episioomia média.
Ikın, ıkın, ıkın, aferin sana.
- E muito cedo. Força, força, força.
Ikın! İyi. İyi.
Força!
Ikın!
Força!
Haydi, ıkın, son bir kez. Ikın, ıkın, ıkın.
- Só mais um empurrão, pode ser?
Ikın, ıkın, ıkın. Devam, devam!
Força, força!
Şoför bey bana yardım edin! Ikın kızım, ıkın, ıkın, ıkın!
- Motorista, venha ajudar-me!
Ikın!
Puxe!
Güzel. Çok güzel. Ikın!
Está a fazer bem.
Hadi devam. Ikın.
Muito bem, empurre.
Ikın!
Óptimo.
Ikın!
Puxa!
Ikın, ıkın!
Empurre! Empurre!
- Ikınmalısın, Dana!
- Tem de fazer força.
Biraz daha! Ikın, Dana!
Com mais força.
Ikın! Ikın!
Força.
- Ikının, Bayan Fry.
Faça força, Sra. Fry.
Ikın, Bender! Ikın!
Força, Bender, força!
Dinle şunu : "Ikırcık mıkırcık, kız saçların kıvırcık, sana dedim sen çık"
Não ouve "Bejín do Bejín, Gotas de Chuva"?
Ikın.
- Faz força!
Ikın, ıkın.
Força!
Ikııın...
Força...
İnsanın neden bu kadar çok acı çekmesi gerektiğini... bilmiyorum. IKısa bir yaşam, yaşlanmak ya da yok olmak umurumda değil.
Näo me importo que a vida seja curta, de envelhecer ou de desaparecer.
Bardağın her tarafı senin parmak izlerinle dolu. Senin parmak izlerin, Rozat IK.
As impressões digitais do copo do bar são suas.
Bayan Polhemus'un dairesinde bulunan bardağın üzerindeki parmak izlerinin... Bay Rozat IK. Sabich'in dosyasında bulunan parmak izleriyle aynı olduğuna eminim.
levam-me a concluir que a impressão digital do copo é idêntica à do arquivo de Rozat K. Sabich.
Ikın!
É isso, está bem.
Kaynaklarımızın dediğine göre iddia makamı ik olarak Chris Varley adlı görgü tanığını çıkarak. Kendisi o gün köpeğini gezdiriyordu ve Dr. Braun'u Bay Martin'i vururken gördü.
A fontes dizem que a acusação vai trazer uma testemunha ocular chamada Chris Varley, que estava a passear o cão e viu o Dr. Braun matar Mr.
Ikın!
- Empurre!
İkın!
Puxa!
Ikın.
- Empurre.
Ikın.
Força, força!
Yukarı Lina! Gayret! Ikın!
Vamos Lina... empurra... empurra Aí vem... aí vem, posso senti-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]