Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Iyi bir soru

Iyi bir soru перевод на португальский

507 параллельный перевод
Bu çok iyi bir soru.
É uma questäo muito boa.
- Çok iyi bir soru.
- Boa pergunta.
Bu iyi bir soru ve cevabı hak ediyor.
É uma boa pergunta e merece uma resposta.
Bu da iyi bir soru ama cevap veremem.
É outra boa pergunta e para essa não tenho resposta.
- Bak bu iyi bir soru.
Boa pergunta.
- Çok iyi bir soru.
- É uma óptima pergunta.
Evet, çok iyi bir soru, Mr. Spock.
Muito boa pergunta, Sr. Spock.
Bu iyi bir soru.
Aí está uma boa pergunta.
Bu iyi bir soru.
É uma boa pergunta.
Savaş bitiyor mu, yani? Bu çok iyi bir soru.
- Isso significa estar a terminar?
Evet, iyi bir soru.
Sim... bem visto.
- İşte bu iyi bir soru.
- Tenho a arma.
Bu iyi bir soru.
Boa pergunta, Harry! Eu mostro-vos.
Bu çok iyi bir soru.
É uma boa questão.
"Bu çok iyi bir soru."
Essa é uma boa pergunta.
- Bu iyi bir soru.
Depois, por favor. Toda a porcaria que eu te dei, quero de volta.
Çok iyi bir soru Colby.
Essa é uma boa pergunta, Colby.
Oh, iyi bir soru, ama cevaplayamam.
Oh, é uma boa questão, mas não me perguntem.
- Bu çok iyi bir soru.
- Excelente pergunta.
Bu gerçekten iyi bir soru.
É uma boa pergunta.
Bu gerçekten iyi bir soru.
Isso é uma questão muito boa.
Sence bu iyi bir soru muydu? Rudy!
Achas que aquela é uma boa pergunta?
Bu iyi bir soru.
Boa pergunta.
Bu iyi bir soru, Kay.
Boa pergunta.
İşte bu dehşet iyi bir soru.
Harry, aí está uma boa pergunta.
Bak, bu iyi bir soru.
Boa pergunta. Foi a primeira a subir.
Bir soru : İyi bir futbol oyuncusu nereden bulunur?
Uma pergunta : onde é que se conseguem bons jogadores?
İyi bir soru, Zeyd.
Uma boa pergunta.
Bu soru bir an önce cevaplansa iyi olur.
A questão tem de ser esclarecida de uma vez.
- İyi bir soru.
- É uma bela pergunta.
Savunma avukatının bir soru bile sormadan iyi bir vatandaşı reddetmesine itiraz ediyorum.
Oponho-me que esse advogado de defesa recuse um cidadão honrável sem sequer lhe haver feito uma pergunta.
İyi bir soru.
Boa pergunta.
Hiç bir adama soru sorarak onu daha iyi tanıyabildiniz mi?
Alguma vez conheces-te melhor um homem por lhe fazeres perguntas?
İyi bir soru Bay Savaş Muhabiri.
É uma boa pergunta, Sr. Correspondente de Guerra.
Bence detaylar hakkında hiç kimsenin aklında bir soru işareti kalmaması daha iyi olur.
- Penso que é melhor que não haja nenhuma dúvida em ninguém sobre os pormenores.
Bu, çok iyi bir soru.
Boa questão.
Bu çok iyi bir soru, Stubbins.
Boa pergunta, Stubins.
- İyi bir soru!
Boa pergunta!
Evet, bu iyi bir soru.
Uma pergunta muito boa, Sr. Spock.
- İyi bir soru.
Capitão...
Şey... bu iyi bir soru.
É uma boa pergunta.
- İyi bir soru, ama cevabı saatler sürebilir.
Como estás, Peter? É uma boa pergunta, se tiveres algumas horas para ouvir a resposta.
İyi seçilmiş 20 soru ile bütün kozmosu bir bitki kadar kolay tanımlayabiliriz.
Com 20 perguntas hábeis bem escolhidas, poderíamos facilmente reduzir todo o cosmos, a um dente-de-leão. Na nossa exploração do cosmos, o primeiro passo é colocar as perguntas certas.
Farkındasın ki bu iyi bir soru.
É... É a Karen.
İyi bir soru. Biz de cevabını bilmek istiyoruz.
Essa é uma boa pergunta e que também gostaríamos de responder.
Onu birkaç resmi soru için çağırdım ve iyi bir arkadaşlık geliştirdik.
Fiz perguntas oficiais, e descobri que ela é boa companhia.
İyi bir soru.
É uma boa pergunta.
İyi bir soru, değil mi?
Boa pergunta!
Bu iyi. Bu iyi, ama... Bir soru sorabilir miyim?
Está bom, muito bom, mas posso fazer uma pergunta?
İyi bir soru.
A pergunta é boa.
Bir büyükelçi bu konuda- - Başka soru yoksa sana ve mürettebatına iyi yolculuklar dilerim.
- Um diplomata... - Se não tem mais nada a dizer... Desejo-lhe e à sua tripulação boa sorte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]