Iyi değil misin перевод на португальский
129 параллельный перевод
Sen, en iyi değil misin?
E se ele for melhor do que tu?
Sorabilirmiyim, ama sen bu küçük arabayla iyi değil misin?
Peço desculpa, mas não está tudo a correr bem com o seu carrinho?
- Neden, iyi değil misin?
- Porquê? Estás bem, querido?
Daha iyi olduğunu düşünmüyor musun? Frank Barone'dan iyi değil misin?
Não achas que és melhor do que o Frank Barone?
Sen iyi değil misin, Robert?
- Não estás bem, Robert?
İyi değil misin?
Não está a sentir-se bem?
İyi değil misin?
Não te sentes bem?
İyi değil misin? - Mami. - Ne oldu?
- Sim, estou curada.
Solgunsun. İyi değil misin?
Estás pálido.
İyi değil misin?
Estás bem?
Aramızda iyi bir şey olduğunun farkında değil misin?
Você não entende que o que aconteceu entre nós foi bom?
- İyi değil misin?
! - Não se sente bem?
İyi değil misin?
Não estás bem?
- Neyin var? İyi değil misin?
- O que se passa contigo?
İyi değil misin, hayatım?
Sentes-te bem, querido?
Sen bu eyaletin en iyi ikinci silahşörü değil misin?
Você é o segundo melhor pistoleiro do estado não?
- İyi bir Katolik kızı değil misin?
- Não és uma boa rapariga católica?
Sana bu ülkedeki çalışan sınıfın % 6,7 sinin işsiz olmasının gerçek nedeninin, durgunluk veya ücretler ve hayat pahalılığı değil de... iyi tertiplenmiş, hesaplanmış ve akıllıca oluşturulmuş bir entrika olduğunu tartışmasız bir şekilde ispatlamamı ister misin?
Quer que te dê provas irrefutáveis... de que o 6.7 % dos trabalhadores está desempregada... não por uma recessão de salários e preços altos... mas sim por um complô bem organizado e brilhantemente concebido?
Sen iyi adam değil misin?
Näo és o homem bom?
Sen iyi bir avukat değil misin!
Tu é que és advogado!
İyi değil misin?
Está indisposto?
İyi değil misin?
Que foi?
Hantal öyle değil mi? İyi misin?
O mano tem cá um tamanhão...
Lordun, bu ülkede Nazilerin en değerli piyonu olduğunun ve bunun tek sebebinin iyi ve dürüst olması olduğunun farkında değil misin?
Compreendes que Sua Senhoria tem sido o mais valioso peão que os nazis tiveram neste país, nos últimos anos exactamente por ele ser bom e honrado.
- Sen iyisin değil mi? İyi misin? - Evet.
- Tudo bem?
- Buraya gel. İyi değil misin?
- Vem aqui, não estás bem?
Başka kim iyi davranır, söyler misin? - Konu bu değil.
Diz-me quem mais poderia cuidar dele como deve de ser.
- İyi misin? Sorunun yok değil mi?
Está bem?
İyi değil misin?
Näo está bem?
İyi misin? Hayır, ama bu defa yaralanan kafam değil.
Não sei se isto o fará sentir melhor, mas isto pertence-lhe.
İyi değil misin?
Não estupendo?
Hantal öyle değil mi? İyi misin?
Sois amigos?
İsilik oldum mu? Henüz değil. Sen iyi misin?
Suponhamos que conseguimos provar que o Ira tinha planeado dar-lhe o get, e ele tinha.
Tamam... hepsini duymak istiyorum... ama şimdi değil... iyi misin?
OK... Quero ouvir tudo depois... mas não agora... estás bem?
Bana penyelerinden birini verir misin? Benimkisi uyumak için iyi değil.
Dá-me um dos teus shorts servem para dormir.
Ben mi? Sen onun en iyi arkadaşı değil misin?
Tu és o melhor amigo dele?
İyi değil misin?
Você está mal?
Tamam, sen "her şey iyi olacak" diyen kızla - aynı kişi değil misin?
Não foste tu que disse e passo a citar, "tudo vai correr bem"?
Hayir dusundugun gibi degil. Iyi misin canim?
Não é como soa, mas sabes ao que me refiro.
İyi değil misin?
Não se sente bem?
Sen iyi değil misin?
Está... você não está bem?
İyi değil misin?
- O que foi? Está se sentindo mal?
Önemli değil... iyi misin?
- Não, tudo bem?
- En iyi arkadaşım değil misin?
- És o meu melhor amigo, não és?
Hayır. Bir şeyin yok değil mi? İyi misin?
Posso tomar-lhe algum tempo?
İyi değil misin?
Não te estás a sentir bem?
Kalbi bu yüzden büyümüş, AZT yüzünden değil. Sen iyi misin?
É devido a isto que o coração está aumentado, e não devido ao AZT.
İyi misin? Öyle olduğuna ikna etmeye çalışıyor ama değil.
Tem tentado convencer-me que está, mas não está.
İyi değil misin?
Há algum problema?
Vincent, iyi değil misin?
Tas maluco, Vincent?
- Hayır önemli değil, şimdi iyi misin?
- Não faz mal. Estás bem?
iyi değilim 99
iyi değil 246
iyi değil mi 63
iyi değilsin 46
iyi değildi 25
değil misin 154
değil misiniz 34
misin 24
mısın 19
iyi de 203
iyi değil 246
iyi değil mi 63
iyi değilsin 46
iyi değildi 25
değil misin 154
değil misiniz 34
misin 24
mısın 19
iyi de 203
iyi deneme 76
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi de neden 21
iyi davran 17
iyi dedin 60
iyi dinleyin 52
iyi düşünmüşsün 27
iyi durumda 31
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi de neden 21
iyi davran 17
iyi dedin 60
iyi dinleyin 52
iyi düşünmüşsün 27
iyi durumda 31