Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Iyi miydi

Iyi miydi перевод на португальский

1,058 параллельный перевод
- Matt her zaman böyle iyi miydi?
- O Matt foi sempre do melhor?
Kahvaltı iyi miydi?
- Gostaram do pequeno-almoço?
Rahip Hesse ile aranız iyi miydi?
Você possuia boas relações com o reverendo Hesse?
Yolculuk iyi miydi?
A viagem correu bem?
- Söyle bana, iyi miydi?
- Diz-me, ele é bom nisso?
Cidden iyi miydi?
A sério, é bom?
- Duştaydı. - Duş iyi miydi?
- Foi um bom banho?
Notlarınız iyi miydi?
Tinha boas notas?
Golf nasıl gitti, iyi miydi?
Como foi a tua partida de golf?
- Uçuş iyi miydi?
- Normal.
Günün iyi miydi Bart?
O dia corre-te bem, Bart?
- Av iyi miydi?
- Foi uma boa caçada?
Onun dışında, iyi miydi?
Mas de resto gostou?
Geçen geceden memnun kaldınız mı, kız iyi miydi?
Que tal foi na outra noite, ela foi boa?
- Szell'inkinden de iyi miydi?
- Melhor do que a versão do Szell?
Göğüsleri iyi miydi?
- Peito jeitoso?
- Ne, daha önce moralin iyi miydi?
Tu dantes tinhas moral? Sim! Sim...
- Kalabalık iyi miydi?
- O público é bom?
O gerçekten de söyledikleri kadar iyi miydi?
Ela é tão boa como dizem?
Molanız iyi miydi bari?
Fizeram uma boa pausa?
- Yolculuk iyi miydi?
- Fez boa viagem?
Günün iyi miydi?
Tiveste um bom dia?
Yolculuğun iyi miydi?
Fizeram boa a viagem?
Yani sence onun savı o kadar iyi miydi?
Quer dizer que o argumento dele foi assim tão bom?
Benim için olduğu kadar senin için de iyi miydi?
Foi tão bom para ti como para mim?
Eee, oyun iyi miydi? Sert düşüş.
Vi o jogo, miúdo!
Roger'la araları iyi miydi?
- Ele e o Roger conheciam-se bem?
Laertes, Baban sana karşı iyi miydi?
Laertes... gostava de seu pai?
Yolculuk iyi miydi?
Fez boa viagem?
Ne iyi miydi?
Fazer bem o quê?
İyi miydi?
Têm passado bem?
Gezintiniz nasıldı, iyi miydi bâri?
Passaram bem?
Sence nasıldı iyi miydi?
- Fui bom?
Sen de anneni ararsan iyi edersin. Bir sürü şey yaptım ben, otostop çektim, riske girdim, bütün bunlar ikisi de sönük olan bir yatak, bir erkek ve ölü balık kokan bir barakada oturmak için miydi?
Eu pedi boleia, Corri todos esses riscos para acabar num barracão mal cheiroso...
- İyi miydi?
- Adorei a parte...
- Telefonda iyi haber miydi?
- Eram boas notícias?
Philippe iyi bir gazeteci miydi?
- Philippe era bom jornalista?
- Ama sence bu iyi bir fikir miydi?
- Mas achas que foi boa ideia?
İyi miydi?
Está bem assim?
Wilkie, iyi değil miydi?
Näo foi bom?
- Waters iyi biri miydi?
- Era um bom tipo ou näo?
İyi miydi?
Fiz bem?
İyi miydi?
Foi bom?
Çıtırlarla aran iyi değil miydi?
Má sorte com as raparigas?
İyi bir fikir değil miydi?
Não foi uma boa idea?
Hayır. İyi miydi?
Era bom?
- İyi miydi?
- A falar bem?
- İyi miydi? - Benim için iyiydi.
- Acha que isto esteve bem?
İyi bir öğrenci miydi?
Acha que era bom aluno?
- Sence iyi miydi?
Não quer fazer bem?
İyi miydi?
Estava bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]