Iyi olacak mısın перевод на португальский
412 параллельный перевод
Sen iyi olacak mısın?
Ficas bem?
Siz iyi olacak mısınız?
Vai ficar bem?
Hey, iyi olacak mısın?
Eh, ficas bem?
Yalnız iyi olacak mısın?
Vais aguentar-te bem sozinha?
Lisa tatlım, iyi olacak mısın?
Lisa, querida, vais ficar bem?
Peki sen iyi olacak mısın?
Estás bem?
- Evet ama sen iyi olacak mısın? Bir süre, teşekkürler.
- Sim, mas você vai ficar bem?
Ya siz ikiniz iyi olacak mısınız?
E vocês os dois ficam bem?
Bana karşı yeniden iyi olacak mısın?
Vais ser boa para mim novamente?
Bir takside iyi olacak mısın?
Tudo bem você pedir um táxi?
Siz iyi olacak mısınız?
Acha que fica bem?
Sen iyi olacak mısın?
Você vai ficar bem?
Tabii ki etmiyoruz. Sen iyi olacak mısın baba?
Claro que não.
Burada iyi olacak mısınız?
Você vai ficar bem aqui?
Burada iyi olacak mısın?
Ficas bem?
- Bunu yaparken iyi olacak mısın? - Evet!
Você estará bem para fazer isto?
İyi olacak mısın? Evet.
- Ficas bem?
İyi olacak mısın?
Esta bem bem?
- İyi olacak mısın?
- Vai ficar bem?
- İyi olacak mısın?
- Voce vai ficar bem?
İyi olacak mısın?
Ficas bem?
İyi olacak mısın?
Vai ficar bem?
- İyi olacak mısın?
- Ficas bem?
- İyi olacak mısınız?
- Fica bem?
Şehir merkezinde görüşürüz. İyi olacak mısın?
- Vemo-nos na baixa.
Teşekkürler, ben artık gitsem iyi olacak. Tim'in kahvaltısını hazırlayayım ve dinleneyim.
Bem, vou dar-lhe o pequeno-almoço e ver se durmo um bocado.
- İyi olacak mısın?
- Vais ficar bem?
İyi olacak mısın?
- Vais ficar bem?
"Tatiana, umarım bunu yanlış anlamazsın ama gitsem iyi olacak galiba."
"Tatiana, espero que não leves a mal, mas seria melhor ir-me embora."
Peki... İyi olacak mısınız?
Então, ficará bem?
- İyi olacak mısın?
- Você vai ficar bem? - Sim.
- İyi olacak mısınız çocuklar?
- Vocês ficam bem?
İyi olacak mısın?
- Estás bem?
İyi olacak mısın?
Vais ficar bem?
- Yeniden iyi Hristiyan olacak mısın?
- Voltará a ser uma boa cristã, não é?
- İyi olacak mısınız?
- Vocês ficam bem?
Gerçekten eğlendim. - İyi olacak mısın?
- Diverti-me imenso.
İyi olacak mısın?
Ficarás bem?
- İyi olacak mısın?
- Ficas bem? - Fico
İyi olacak mısın Pheebs?
Vais ficar bem, Pheebs?
- İyi olacak mısın?
- Vai ficar boazinha?
"Elbise" Bu sözleri çok sık söylemeye ihtiyacım olacak senin kadar iyi olduklarını.
Tenho de repetir a palavra muitas vezes, para a dizer como tu.
İyi olacak mısın?
Estás bem?
Burada oturup, iyi kız olacak mısın?
Esperas aqui sentadinha e bem comportada?
İyi olacak mısın?
Vais Ficar bem?
- İyi olacak mısın? - Evet, olurum.
E não há problema?
- İyi olacak mısın?
Sente-se bem?
- Şimdi iyi bir kız olacak mısın?
- Vais portar-te bem agora?
İyi olacak mısın? Evet.
Vais ficar bem?
Sence Deniz Cadısını yok ettikten sonra iyi olacak mı?
Achas que ela se vai recompor a tempo de combater a Velha?
İyi olacak mısın?
- Você ficará bem?
iyi olacak 228
iyi olacaksın 355
iyi olacak mı 34
iyi olacaksınız 40
iyi olacaktır 28
misin 24
mısın 19
iyi o zaman 177
iyi olur 440
iyi ol 29
iyi olacaksın 355
iyi olacak mı 34
iyi olacaksınız 40
iyi olacaktır 28
misin 24
mısın 19
iyi o zaman 177
iyi olur 440
iyi ol 29