Iyi olduğuna emin misin перевод на португальский
758 параллельный перевод
Güverteye çıkacak kadar iyi olduğuna emin misin?
Achas que estás bom para subir ao convés?
Sevgilim, sen iyi olduğuna emin misin?
Querida, esta certa que está bem?
Sen iyi olduğuna emin misin?
Céus Sherry, de certeza que te sentes bem...
Bacağının iyi olduğuna emin misin?
Tem a certeza que a sua perna está bem?
Mark, bu yavrunun iyi olduğuna emin misin?
Mark, achas que o filhote está bem?
Onun için iyi olduğuna emin misin?
Acha que vai fazer bem?
- Gore, iyi olduğuna emin misin?
- Gore, de certeza que está bem?
Billy, iyi olduğuna emin misin?
Billy, de certeza que estás bem?
Sen iyi olduğuna emin misin?
Tens a certeza de que estás bem?
Bunun iyi olduğuna emin misin?
Tens a certeza de que não há problema?
Art yukarıda iyi olduğuna emin misin?
Tens a certeza que está tudo bem aí em cima?
- Burt, iyi olduğuna emin misin?
- Burt, a sério que estás bem?
iyi olduğuna emin misin?
Tens certeza que estás bem?
- İyi olduğuna emin misin?
- De certeza que estás bem?
İyi olduğuna emin misin?
De certeza que estás bem?
İyi olduğuna emin misin?
Não faz mesmo mal?
İyi olduğuna emin misin?
Tens a certeza de que estás bem?
- İyi olduğuna emin misin? Orada bir tabure var.
- Tens a certeza de que posso?
İyi olduğuna emin misin?
Nós falhamos.
İyi olduğuna emin misin?
Você tem certeza que está bem?
- İyi olduğuna emin misin?
Está mesmo bem?
İyi olduğuna emin misin?
Tens a certeza que estás bem, huh?
İyi olduğuna emin misin?
- Durma bem. - Sente-se mesmo bem?
İyi olduğuna emin misin? İyiyim
- Tens certeza que estás bem?
- İyi olduğuna emin misin?
- Tens certeza que não estás magoado?
İyi olduğuna emin misin?
Sim. Tens certeza que estás bem?
Michael iyi olduğuna emin misin?
Michael, tens a certeza que estás bem?
R2, bunun iyi bir fikir olduguna emin misin?
R-2, tens a certeza que isto é uma boa ideia?
İyi olduğuna emin misin?
Tu estás mesmo bem?
İyi bir fikir olduğuna emin misin J. J.?
Tens a certeza de que isto é uma boa ideia J.J.?
İyi olduğuna emin misin, Billy?
De certeza que estás bem, Billy?
İyi olduğuna emin misin?
Tens a certeza que estás bem?
- İyi olduğuna emin misin, Tygra?
- Tens a certeza de que estás bem, Tygra?
Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Tens a certeza de que isto é boa ideia?
Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin? Hadi ama, korkacak bişey yok.
- Tens a certeza que é uma boa idéia?
Hadi gel. İyi olduğuna emin misin?
Tens certeza que estás bem?
Dün akşam olanlardan sonra iyi olduğuna emin misin?
Ficou tudo bem mesmo essa noite?
İyi olduğuna emin misin baba?
De certeza que está bem, pai?
İyi olduğuna emin misin?
De certeza que se sente bem?
- İyi olduğuna emin misin?
- Tem a certeza que está bem?
İyi olduğuna emin misin?
De certeza que está bem?
- İyi olduğuna emin misin?
- Tem a certeza de que está bem?
İyi olduğuna emin misin?
Tem a certeza de que está bem?
- Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
- Tem certeza que é uma boa idéia?
- İyi olduğuna emin misin?
- Tens a certeza de que estás bem?
- İyi olduğuna emin misin?
- Tem Certeza que está bem?
İyi olduğuna emin misin?
Tem certeza que está bem?
İyi olduğuna emin misin?
- Tens a certeza de que estás bem?
İyi olduğuna emin misin?
Estás mesmo bem?
İyi olduğuna emin misin?
Tem a certeza que se sente bem?
İyi olduğuna emin misin?
Tem certeza de que está bem?
emin misin 2639
emin misiniz 577
iyi o zaman 177
iyi ol 29
iyi olur 440
iyi olurdu 44
iyi olacak 228
iyi oldu 55
iyi o halde 26
iyi olacaksın 355
emin misiniz 577
iyi o zaman 177
iyi ol 29
iyi olur 440
iyi olurdu 44
iyi olacak 228
iyi oldu 55
iyi o halde 26
iyi olacaksın 355