Komik olan nedir перевод на португальский
261 параллельный перевод
Bu kadar komik olan nedir?
O quê tem de engraçado?
- Komik olan nedir?
- O que é tão engraçado?
- Komik olan nedir?
- Onde é que está a graça?
Komik olan nedir?
Você acha isso engraçado?
Bunda komik olan nedir?
- Qual era a graça disso?
Pekala, komik olan nedir?
Onde está a graça?
Komik olan nedir, Dobbsie?
Qual é a piada, Dobbsie?
Bu kadar komik olan nedir?
- Onde está a piada?
- Komik olan nedir?
- Qual é a piada?
Komik olan nedir?
Qual é a graça?
- O kadar komik olan nedir?
- Do que ri?
- Pekala, komik olan nedir?
Bom, o que é que tem tanta piada?
- Komik olan nedir?
- Que tem tanta graça?
Komik olan nedir?
Posso saber de que te ris?
Komik olan nedir?
Que tem tanta piada?
Evet, komik olan nedir?
Sim, o que é tão engraçado?
- Bu kadar komik olan nedir?
- Qual é a graça?
Komik olan nedir?
Qual é a piada?
- Bu kadar komik olan nedir?
- Qual ê a piada?
Komik olan nedir?
O que é tão engraçado?
Komik olan nedir?
O que é que tem graça?
- Komik olan nedir?
- Do que te ri?
Komik olan nedir?
Que tem tanta graça?
Komik olan nedir?
Que risinhos säo esses?
- Komik olan nedir?
- Agora, o que é tão engraçado?
Komik olan nedir? Çünkü Martin'in yüzünü görmek isterim, Şimdi bizi birlikte görseydi.
Estava a pensar na cara do Martin se nos visse aqui juntos.
- Komik olan nedir?
- Qual é a graça?
- Evet. Komik olan nedir?
Qual é a graça?
Bunda komik olan nedir?
O que é tão engraçado?
Komik olan nedir?
- Qual é a graça?
Komik olan nedir?
Por que está rindo?
Bu kadar komik olan nedir Pee-wee?
Qual é a graça, Pee-wee?
- Bana komik olan nedir, gösterin.
- Mostre-me o que é engraçado.
- Komik olan nedir?
Onde está a graça?
Bu akşam sekizde : Siyah beyaz ve baştan sona komik olan nedir?
Esta noite às 20 : 00, o que é negro e branco e divertido?
Ne? Komik olan nedir?
Vamos, qual é a piada?
Komik olan nedir biliyor musun?
- Sabes uma coisa engraçada?
- Komik olan nedir, Eddie?
Qual é a graça, Eddie?
- Nedir bu kadar komik olan?
É muito divertida.
Nedir komik olan?
Deve estar a ficar velho. - O que tem tanta graça?
O zaman nedir komik olan?
Então qual foi a graça?
- Nedir komik olan?
- Qual é a piada?
- Nedir o kadar komik olan?
O que tem tanta graça?
Nedir komik olan?
O que é que é tão engraçado?
Nedir komik olan?
- Qual é a piada?
- Nedir komik olan?
- O que é tão engraçado?
Bu kadar komik olan nedir?
Qual é a graça?
Nedir komik olan?
Qual é a graça?
Bu kadar komik olan şey nedir? Sensin.
A que é que achas tanta piada, diz lá?
Komik olan nedir?
Onde está a graça?
Nedir o kadar komik olan?
Mas qual é a graça?
komik olan 17
komik olan ne 228
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bunlar 76
nedir bütün bunlar 31
komik olan ne 228
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bunlar 76
nedir bütün bunlar 31
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
komik 470
komik mi 49
komiksin 29
komik adam 39
komikti 47
komik değil 121
komik bir şey mi var 19
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
komik 470
komik mi 49
komiksin 29
komik adam 39
komikti 47
komik değil 121
komik bir şey mi var 19